1:3 As I urged you when I was leaving for Macedonia, stay on in Ephesus 1 to instruct 2 certain people not to spread false teachings, 3
1 map For location see JP1-D2; JP2-D2; JP3-D2; JP4-D2.
2 tn This word implies authoritative instruction: “direct, command, give orders” (cf. 1 Tim 4:11; 5:7; 6:13, 17). See BDAG 760 s.v. παραγγέλλω.
3 tn Grk “to teach other doctrines,” different from apostolic teaching (cf. 1 Tim 6:3).
4 tn The Greek reinforces this negation: “understand neither what they are saying nor the things they insist on…”
7 sn The expression handed over to Satan refers to an act of discipline mentioned by Paul here and in 1 Cor 5:5, with a remedial goal, not a punitive one. The Greek word translated taught in this verse is used of “discipline, training of children” to lead them to correct behavior.
10 tn Or “have a good reputation with”; Grk “have a good testimony from.”
11 tn Grk “the ones outside.”
12 tn Or “be trapped like the devil was”; Grk “fall into the trap of the devil.” The parallel in 2 Tim 2:26 supports the rendering given in the text.