1:3 As I urged you when I was leaving for Macedonia, stay on in Ephesus 1 to instruct 2 certain people not to spread false teachings, 3
4:11 Command and teach these things.
6:17 Command those who are rich in this world’s goods 4 not to be haughty or to set their hope on riches, which are uncertain, 5 but on God who richly provides us with all things for our enjoyment.
Teach them and exhort them about these things. 8
4:1 Now the Spirit explicitly says that in the later times some will desert the faith and occupy themselves 9 with deceiving spirits and demonic teachings, 10
1 map For location see JP1-D2; JP2-D2; JP3-D2; JP4-D2.
2 tn This word implies authoritative instruction: “direct, command, give orders” (cf. 1 Tim 4:11; 5:7; 6:13, 17). See BDAG 760 s.v. παραγγέλλω.
3 tn Grk “to teach other doctrines,” different from apostolic teaching (cf. 1 Tim 6:3).
4 tn Grk “in the present age.”
5 tn Grk “in uncertainty.”
6 tn Or “think the less of them”; Grk “despise them,” “look down on them.”
7 tn Or “those who devote themselves to service are faithful and dearly loved” (referring to slaves who serve them).
8 tn Grk “these things teach and exhort.”
9 tn Or “desert the faith by occupying themselves.”
10 tn Grk “teachings of demons” (speaking of the source of these doctrines).
11 tn Or “reproof,” “censure.” The Greek word ἐλέγχω (elencw) implies exposing someone’s sin in order to bring correction.
12 tn Grk “speak these things and exhort and rebuke with all authority.”
13 tn Or “let anyone despise you”; or “let anyone disregard you.”