2:1 First of all, then, I urge that requests, 5 prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people, 6
1:8 But we know that the law is good if someone uses it legitimately,
1:3 As I urged you when I was leaving for Macedonia, stay on in Ephesus 13 to instruct 14 certain people not to spread false teachings, 15
1:12 I am grateful to the one who has strengthened me, Christ Jesus our Lord, because he considered me faithful in putting me into ministry,
1 tn The Greek reinforces this negation: “understand neither what they are saying nor the things they insist on…”
2 tn Or “to practice their religion.”
3 tn Or “and so make some repayment to their parents”; Grk “and to give back recompense to their parents.”
4 tn Grk “for this is pleasing in the sight of God.”
3 tn Or “petitions.”
4 tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used generically, referring to both men and women.
4 tc Although most witnesses, including some early versions and fathers (D2 Ψ Ï sy Cyp Lcf Ambst), have ἀφίστασο ἀπὸ τῶν τοιούτων (afistaso apo’ twn toioutwn, “stay away from such things!”) after εὐσεβείαν (eusebeian, “godliness”; thus, “who suppose that godliness is a way of making a profit; stay away from such things!”), there seems to be little good reason for this clause’s omission in some of the oldest and best witnesses (א A D* F G 048 6 33 81 1175 1739 1881 lat co). It is likely that it crept into the text early, perhaps as a marginal comment, but it should not be considered authentic in light of the strong external evidence against it.
5 tn Grk “but because of this I was treated with mercy, so that…”
6 tn Grk “in me first,” making the connection with the last phrase of v. 15.
6 tn On this term BDAG 135 s.v. ἀρσενοκοίτης states, “a male who engages in sexual activity w. a pers. of his own sex, pederast 1 Cor 6:9…of one who assumes the dominant role in same-sex activity, opp. μαλακός…1 Ti 1:10; Pol 5:3. Cp. Ro 1:27.” L&N 88.280 states, “a male partner in homosexual intercourse – ‘homosexual.’…It is possible that ἀρσενοκοίτης in certain contexts refers to the active male partner in homosexual intercourse in contrast with μαλακός, the passive male partner” (cf. 1 Cor 6:9). Since there is a distinction in contemporary usage between sexual orientation and actual behavior, the qualification “practicing” was supplied in the translation, following the emphasis in BDAG.
7 tn Grk “have deviated concerning the faith.”
8 tc Most witnesses (א2 D1 Ψ Ï sy) conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the earliest and best witnesses (א* A D* F G 33 81 1739* 1881 it sa) lack the particle, indicating that the letter concluded with “Grace be with you all.”
8 map For location see JP1-D2; JP2-D2; JP3-D2; JP4-D2.
9 tn This word implies authoritative instruction: “direct, command, give orders” (cf. 1 Tim 4:11; 5:7; 6:13, 17). See BDAG 760 s.v. παραγγέλλω.
10 tn Grk “to teach other doctrines,” different from apostolic teaching (cf. 1 Tim 6:3).
9 tn Grk “that he may not become arrogant.”
10 tn Grk “the judgment of the devil,” which could also mean “the judgment that the devil incurred.” But see 1 Tim 1:20 for examples of the danger Paul seems to have in mind.
10 tn Or “faith.”
11 tn Grk “in you.”
12 tn Grk “which was given to you through prophecy.” Here as in 2:15 the preposition “through” denotes not “means” but accompanying circumstances: “accompanied by prophecy.”
13 tn Grk “with the imposition of the hands of the presbytery” (i.e., the council of elders).
12 tn Grk “which.” All of 1 Tim 6:15 is a relative clause which refers back to “appearing” in v.14. The phrase “whose appearing” was supplied to clarify this connection.
13 tn Grk “saving up” (the continuation of 6:18). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 19.
14 tn Grk “treasuring up a good foundation.”
15 tn Grk “that they may lay hold of.”
14 tn Grk “how it is necessary to behave.”
15 tn Grk “which is” (but the relative clause shows the reason for such conduct).