1 Timothy 1:8

1:8 But we know that the law is good if someone uses it legitimately,

1 Timothy 2:1

Prayer for All People

2:1 First of all, then, I urge that requests, prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people,

1 Timothy 2:3

2:3 Such prayer for all is good and welcomed before God our Savior,

1 Timothy 2:12

2:12 But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man. She must remain quiet.

1 Timothy 3:14

Conduct in God’s Church

3:14 I hope to come to you soon, but I am writing these instructions to you

1 Timothy 4:13

4:13 Until I come, give attention to the public reading of scripture, to exhortation, to teaching.

tn Or “petitions.”

tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used generically, referring to both men and women.

tn Grk “this”; the referent (such prayer for all, referring to vv. 1-2) is specified in the translation for clarity.

sn But I do not allow. Although the Greek conjunction δέ (de) can have a simple connective force (“and”), it is best to take it as contrastive here: Verse 11 gives a positive statement (that is to say, that a woman should learn). This was a radical and liberating departure from the Jewish view that women were not to learn the law.

tn According to BDAG 150 s.v. αὐθεντέω this Greek verb means “to assume a stance of independent authority, give orders to, dictate to” (cf. JB “tell a man what to do”).

tn Grk “but to be in quietness.” The phrase ἐν ἡσυχίᾳ (en Jhsucia) is used in Greek literature either of absolute silence or of a quiet demeanor.

tn Grk “these things.”

tn Grk “reading.”