1 tn Grk “this”; the referent (such prayer for all, referring to vv. 1-2) is specified in the translation for clarity.
2 tn Grk “who wants…” (but showing why such prayer is pleasing to God).
3 tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπους (anqrwpous) is used generically, referring to both men and women.
4 tn Traditionally this word (μεσίτης, mesith") is rendered “mediator,” but this conveys a wrong impression in contemporary English. Jesus was not a mediator, for example, who worked for compromise between opposing parties. Instead he was the only one able to go between man and God to enable them to have a relationship, but entirely on God’s terms.
5 tn Grk “one mediator between God and mankind, the human, Christ Jesus.”