3:1 This saying 3 is trustworthy: “If someone aspires to the office of overseer, 4 he desires a good work.”
3:1 Remind them to be subject to rulers and 10 authorities, to be obedient, to be ready for every good work.
1 tn Or “bishop.”
2 tn Or “a man married only once,” “devoted solely to his wife” (see 1 Tim 3:12; 5:9; Titus 1:6). The meaning of this phrase is disputed. It is frequently understood to refer to the marital status of the church leader, excluding from leadership those who are (1) unmarried, (2) polygamous, (3) divorced, or (4) remarried after being widowed. A different interpretation is reflected in the NEB’s translation “faithful to his one wife.”
3 tn Grk “the saying,” referring to the following citation (see 1 Tim 1:15; 4:9; 2 Tim 2:11; Titus 3:8 for other occurrences of this phrase).
4 tn Grk “aspires to oversight.”
5 tn For “is dead even” the Greek text reads “has died.”
6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
7 tn Grk “and command these things.”
8 tn That is, “his own relatives.”
9 tn Or “discredit,” “damage the reputation of.”
10 tc Most later witnesses (D2 0278 Ï lat sy) have καί (kai, “and”) after ἀρχαῖς (arcai", “rulers”), though the earliest and best witnesses (א A C D* F G Ψ 33 104 1739 1881) lack the conjunction. Although the καί is most likely not authentic, it has been added in translation due to the requirements of English style. For more discussion, see TCGNT 586.