31:1 Then Moses went 5 and spoke these words 6 to all Israel.
2:1 Then we turned and set out toward the desert land on the way to the Red Sea 10 just as the Lord told me to do, detouring around Mount Seir for a long time.
22:13 Suppose a man marries a woman, has sexual relations with her, 11 and then rejects 12 her,
28:15 “But if you ignore 24 the Lord your God and are not careful to keep all his commandments and statutes I am giving you today, then all these curses will come upon you in full force: 25 28:16 You will be cursed in the city and cursed in the field. 28:17 Your basket and your mixing bowl will be cursed. 28:18 Your children 26 will be cursed, as well as the produce of your soil, the calves of your herds, and the lambs of your flocks. 28:19 You will be cursed when you come in and cursed when you go out. 27
28:20 “The Lord will send on you a curse, confusing you and opposing you 28 in everything you undertake 29 until you are destroyed and quickly perish because of the evil of your deeds, in that you have forsaken me. 30 28:21 The Lord will plague you with deadly diseases 31 until he has completely removed you from the land you are about to possess.
1 tn Or “bishop.”
2 tn Or “a man married only once,” “devoted solely to his wife” (see 1 Tim 3:12; 5:9; Titus 1:6). The meaning of this phrase is disputed. It is frequently understood to refer to the marital status of the church leader, excluding from leadership those who are (1) unmarried, (2) polygamous, (3) divorced, or (4) remarried after being widowed. A different interpretation is reflected in the NEB’s translation “faithful to his one wife.”
3 tn Heb “he.” Since the pronoun could be taken to refer to Moses, the referent has been specified as “the
4 tc The LXX reads, “as the
5 tc For the MT reading וַיֵּלֶךְ (vayyelekh, “he went”), the LXX and Qumran have וַיְכַל (vaykhal, “he finished”): “So Moses finished speaking,” etc. The difficult reading of the MT favors its authenticity.
6 tn In the MT this refers to the words that follow (cf. NIV, NCV).
7 tn Heb “command” (so KJV, NASB); NRSV “charge the people as follows.”
8 tn Heb “brothers”; NAB “your kinsmen.”
9 sn The descendants of Esau (Heb “sons of Esau”; the phrase also occurs in 2:8, 12, 22, 29). These are the inhabitants of the land otherwise known as Edom, south and east of the Dead Sea. Jacob’s brother Esau had settled there after his bitter strife with Jacob (Gen 36:1-8). “Edom” means “reddish,” probably because of the red sandstone of the region, but also by popular etymology because Esau, at birth, was reddish (Gen 25:25).
10 tn Heb “Reed Sea.” See note on the term “Red Sea” in Deut 1:40.
11 tn Heb “goes to her,” a Hebrew euphemistic idiom for sexual relations.
12 tn Heb “hate.” See note on the word “other” in Deut 21:15. Cf. NAB “comes to dislike”; NASB “turns against”; TEV “decides he doesn’t want.”
13 tn Heb “the commandments of the
14 tn Heb “and walk in his ways” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).
15 tn Heb “the name of the Lord is called over you.” The Hebrew idiom indicates ownership; see 2 Sam 12:28; Isa 4:1, as well as BDB 896 s.v. קָרָא Niph. 2.d.(4).
16 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV); CEV “will give you a lot of children.”
17 tn Heb “the
18 tn Heb “fathers” (also in vv. 36, 64).
19 tn Heb “all the work of your hands.”
20 tn Heb “the
21 tn Heb “commanding” (so NRSV); NASB “which I charge you today.”
22 tn Heb “from all the words which I am commanding.”
23 tn Heb “in order to serve.”
24 tn Heb “do not hear the voice of.”
25 tn Heb “and overtake you” (so NIV, NRSV); NAB, NLT “and overwhelm you.”
26 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV).
27 sn See note on the similar expression in v. 6.
28 tn Heb “the curse, the confusion, and the rebuke” (NASB and NIV similar); NRSV “disaster, panic, and frustration.”
29 tn Heb “in all the stretching out of your hand.”
30 tc For the MT first person common singular suffix (“me”), the LXX reads either “Lord” (Lucian) or third person masculine singular suffix (“him”; various codices). The MT’s more difficult reading probably represents the original text.
31 tn Heb “will cause pestilence to cling to you.”
32 tn The words “to heaven” are not in the Greek text, but are supplied from v. 11. Several modern translations (NIV, NRSV) supply the words “to heaven” after “taken up” to specify the destination explicitly mentioned later in 1:11.
33 tn Or “commands.” Although some modern translations render ἐντειλάμενος (enteilameno") as “instructions” (NIV, NRSV), the word implies authority or official sanction (G. Schrenk, TDNT 2:545), so that a word like “orders” conveys the idea more effectively. The action of the temporal participle is antecedent (prior) to the action of the verb it modifies (“taken up”).
34 tn Or “through.”