4:1 Now the Spirit explicitly says that in the later times some will desert the faith and occupy themselves 1 with deceiving spirits and demonic teachings, 2 4:2 influenced by the hypocrisy of liars 3 whose consciences are seared. 4
3:1 This saying 7 is trustworthy: “If someone aspires to the office of overseer, 8 he desires a good work.”
3:1 This saying 9 is trustworthy: “If someone aspires to the office of overseer, 10 he desires a good work.”
2:1 First of all, then, I urge that requests, 11 prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people, 12
1 tn Or “desert the faith by occupying themselves.”
2 tn Grk “teachings of demons” (speaking of the source of these doctrines).
3 tn Grk “in the hypocrisy of liars.”
4 tn Or “branded.” The Greek verb καυστηριάζω (kausthriazw) can be used to refer either to the cause (“brand”) or the effect (“seared”).
5 tn Grk “in the hypocrisy of liars.”
6 tn Or “branded.” The Greek verb καυστηριάζω (kausthriazw) can be used to refer either to the cause (“brand”) or the effect (“seared”).
7 tn Grk “the saying,” referring to the following citation (see 1 Tim 1:15; 4:9; 2 Tim 2:11; Titus 3:8 for other occurrences of this phrase).
8 tn Grk “aspires to oversight.”
9 tn Grk “the saying,” referring to the following citation (see 1 Tim 1:15; 4:9; 2 Tim 2:11; Titus 3:8 for other occurrences of this phrase).
10 tn Grk “aspires to oversight.”
11 tn Or “petitions.”
12 tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used generically, referring to both men and women.
13 tn Grk “be.”
14 tn Grk “going according to their own desires of ungodliness.”