4:6 By pointing out such things to the brothers and sisters, 1 you will be a good servant of Christ Jesus, having nourished yourself on the words of the faith and of the good teaching that you have followed. 2
1 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
2 sn By pointing out…you have followed. This verse gives a theme statement for what follows in the chapter about Timothy’s ministry. The situation in Ephesus requires him to be a good servant of Christ, and he will do that by sound teaching and by living an exemplary life himself.
3 tn Grk “about yourself and your teaching.”
4 tn Grk “in the hypocrisy of liars.”
5 tn Or “branded.” The Greek verb καυστηριάζω (kausthriazw) can be used to refer either to the cause (“brand”) or the effect (“seared”).
6 tn Grk “in the hypocrisy of liars.”
7 tn Or “branded.” The Greek verb καυστηριάζω (kausthriazw) can be used to refer either to the cause (“brand”) or the effect (“seared”).