34:14 Turn away from evil and do what is right! 4
Strive for peace and promote it! 5
38:20 They repay me evil for the good I have done;
though I have tried to do good to them, they hurl accusations at me. 6
51:1 “Listen to me, you who pursue godliness, 7
who seek the Lord!
Look at the rock from which you were chiseled,
at the quarry 8 from which you were dug! 9
14:19 So then, let us pursue what makes for peace and for building up one another.
14:1 Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions. 10
1:1 From Paul, 11 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, 1:2 to the saints, the faithful 12 brothers and sisters 13 in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 14 from God our Father! 15
12:14 Pursue peace with everyone, and holiness, 18 for without it no one will see the Lord.
12:1 Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, 19 we must get rid of every weight and the sin that clings so closely, and run with endurance the race set out for us,
3:11 “As I swore in my anger, ‘They will never enter my rest!’” 20
1 tn Grk “if she raised children.” The phrase “if she raised children” begins a series of conditional clauses running to the end of the verse. These provide specific examples of her good works (v. 10a).
2 tn Grk “followed after every good work.”
3 tn Heb “justice, justice.” The repetition is emphatic; one might translate as “pure justice” or “unadulterated justice” (cf. NLT “true justice”).
4 tn Or “do good.”
5 tn Heb “seek peace and pursue it.”
6 tn Heb “the ones who repay evil instead of good accuse me, instead of my pursuing good.”
7 tn Or “righteousness” (KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “justice”; NLT “hope for deliverance.”
8 tn Heb “the excavation of the hole.”
9 sn The “rock” and “quarry” refer here to Abraham and Sarah, the progenitors of the nation.
10 tn Grk “over opinions.” The qualifier “differing” has been supplied to clarify the meaning.
11 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
12 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.
13 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
14 tn Or “Grace to you and peace.”
15 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these
16 tn The expression “founded as they are” brings out the force of the Greek preposition κατά (kata).
17 tn Grk “The commands and teachings of men.”
18 sn The references to peace and holiness show the close connection between this paragraph and the previous one. The pathway toward “holiness” and the need for it is cited in Heb 12:10 and 14. More importantly Prov 4:26-27 sets up the transition from one paragraph to the next: It urges people to stay on godly paths (Prov 4:26, quoted here in v. 13) and promises that God will lead them in peace if they do so (Prov 4:27 [LXX], quoted in v. 14).
19 tn Grk “having such a great cloud of witnesses surrounding us.”
20 tn Grk “if they shall enter my rest,” a Hebrew idiom expressing an oath that something will certainly not happen.