6:20 O Timothy, protect what has been entrusted to you. Avoid 3 the profane chatter and absurdities 4 of so-called “knowledge.” 5
Teach them and exhort them about these things. 8
2:1 First of all, then, I urge that requests, 9 prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people, 10
2:1 First of all, then, I urge that requests, 11 prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people, 12
1:10 For there are many 13 rebellious people, idle talkers, and deceivers, especially those with Jewish connections, 14
1 tn Grk “wandered away after Satan.”
2 tc Although most witnesses, including some early versions and fathers (D2 Ψ Ï sy Cyp Lcf Ambst), have ἀφίστασο ἀπὸ τῶν τοιούτων (afistaso apo’ twn toioutwn, “stay away from such things!”) after εὐσεβείαν (eusebeian, “godliness”; thus, “who suppose that godliness is a way of making a profit; stay away from such things!”), there seems to be little good reason for this clause’s omission in some of the oldest and best witnesses (א A D* F G 048 6 33 81 1175 1739 1881 lat co). It is likely that it crept into the text early, perhaps as a marginal comment, but it should not be considered authentic in light of the strong external evidence against it.
3 tn Grk “avoiding.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
4 tn Or “contradictions.”
5 tn Grk “the falsely named knowledge.”
6 tn Or “think the less of them”; Grk “despise them,” “look down on them.”
7 tn Or “those who devote themselves to service are faithful and dearly loved” (referring to slaves who serve them).
8 tn Grk “these things teach and exhort.”
9 tn Or “petitions.”
10 tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used generically, referring to both men and women.
11 tn Or “petitions.”
12 tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used generically, referring to both men and women.
13 tc ‡ The earliest and best
14 tn Grk “those of the circumcision.” Some translations take this to refer to Jewish converts to Christianity (cf. NAB “Jewish Christians”; TEV “converts from Judaism”; CEV “Jewish followers”) while others are less clear (cf. NLT “those who insist on circumcision for salvation”).
15 tn Cf. 1 Tim 1:4.
16 sn Fights about the law were characteristic of the false teachers in Ephesus as well as in Crete (cf. 1 Tim 1:3-7; Titus 1:10, 14).