5:17 Elders who provide effective leadership 1 must be counted worthy 2 of double honor, 3 especially those who work hard in speaking 4 and teaching.
15:6 Both the apostles and the elders met together to deliberate 12 about this matter.
1:5 The reason I left you in Crete was to set in order the remaining matters and to appoint elders in every town, as I directed you. 1:6 An elder must be blameless, 16 the husband of one wife, 17 with faithful children 18 who cannot be charged with dissipation or rebellion.
5:1 Come now, you rich! Weep and cry aloud 20 over the miseries that are coming on you.
5:1 Come now, you rich! Weep and cry aloud 21 over the miseries that are coming on you. 5:2 Your riches have rotted and your clothing has become moth-eaten.
1:1 From James, 22 a slave 23 of God and the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad. 24 Greetings!
1:1 From James, 25 a slave 26 of God and the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad. 27 Greetings!
1 tn Grk “who lead well.”
2 tn Or “deserving.”
3 tn Like the similar use of “honor” in v. 3, this phrase
denotes both respect and remuneration: “honor plus honorarium.”
4 tn Or “in preaching”; Grk “in word.”
5 sn Appointed elders. See Acts 20:17.
6 tn The preposition κατά (kata) is used here in a distributive sense; see BDAG 512 s.v. κατά B.1.d.
7 tn Literally with a finite verb (προσευξάμενοι, proseuxamenoi) rather than a noun, “praying with fasting,” but the combination “prayer and fasting” is so familiar in English that it is preferable to use it here.
8 tn BDAG 772 s.v. παρατίθημι 3.b has “entrust someone to the care or protection of someone” for this phrase. The reference to persecution or suffering in the context (v. 22) suggests “protection” is a better translation here. This looks at God’s ultimate care for the church.
9 tn BDAG 761 s.v. παραδέχομαι 2 has “receive, accept” for the meaning here.
10 tn Or “announced.”
11 tn “They reported all the things God had done with them” – an identical phrase occurs in Acts 14:27. God is always the agent.
12 tn The translation for ἰδεῖν (idein) in this verse is given by BDAG 279-80 s.v. εἶδον 3 as “deliberate concerning this matter.” A contemporary idiom would be to “look into” a matter.
13 sn Miletus was a seaport on the western coast of Asia Minor about 45 mi (72 km) south of Ephesus.
14 tn The words “a message” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
15 tn The words “to him” are not in the Greek text but are implied. L&N 33.311 has for the verb μετακαλέομαι (metakaleomai) “to summon someone, with considerable insistence and authority – ‘to summon, to tell to come.’”
16 tn Grk “if anyone is blameless…” as a continuation of v. 5b, beginning to describe the elder’s character.
17 tn Or “married only once,” “devoted solely to his wife.” See the note on “wife” in 1 Tim 3:2; also 1 Tim 3:12; 5:9.
18 tn Or “believing children.” The phrase could be translated “believing children,” but the parallel with 1 Tim 3:4 (“keeping his children in control”) argues for the sense given in the translation.
19 tn Grk “anointing.”
20 tn Or “wail”; Grk “crying aloud.”
21 tn Or “wail”; Grk “crying aloud.”
22 tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
23 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
24 tn Grk “to the twelve tribes in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles.
25 tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
26 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
27 tn Grk “to the twelve tribes in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles.
28 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
29 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were” to indicate the connection to the preceding material.
30 sn See the note on the word crown in Rev 3:11.