5:17 Elders who provide effective leadership 1 must be counted worthy 2 of double honor, 3 especially those who work hard in speaking 4 and teaching.
6:1 Those who are under the yoke as slaves 5 must regard their own masters as deserving of full respect. This will prevent 6 the name of God and Christian teaching 7 from being discredited. 8
Teach them and exhort them about these things. 12
1 tn Grk “who lead well.”
2 tn Or “deserving.”
3 tn Like the similar use of “honor” in v. 3, this phrase
denotes both respect and remuneration: “honor plus honorarium.”
4 tn Or “in preaching”; Grk “in word.”
5 tn Traditionally, “servants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
6 tn Grk “that the name…may not be slandered” (a continuation of the preceding sentence).
7 tn Grk “the teaching.”
8 tn Or “slandered.”
9 tn Grk “teaches other doctrines,” (different from apostolic teaching, cf. 1 Tim 1:3).
10 tn Or “think the less of them”; Grk “despise them,” “look down on them.”
11 tn Or “those who devote themselves to service are faithful and dearly loved” (referring to slaves who serve them).
12 tn Grk “these things teach and exhort.”
13 sn Law. There is no definite article (“the”) with this word in Greek and so the inherent quality of the OT law as such is in view. But the OT law is still in mind, since the types of sinful people surveyed in vv. 9b-11a follow the general outline of sins prohibited in the Decalogue.