20:1 Abraham journeyed from there to the Negev 1 region and settled between Kadesh and Shur. While he lived as a temporary resident 2 in Gerar, 20:2 Abraham said about his wife Sarah, “She is my sister.” So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her.
20:3 But God appeared 3 to Abimelech in a dream at night and said to him, “You are as good as dead 4 because of the woman you have taken, for she is someone else’s wife.” 5
20:4 Now Abimelech had not gone near her. He said, “Lord, 6 would you really slaughter an innocent nation? 7 20:5 Did Abraham 8 not say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, 9 ‘He is my brother.’ I have done this with a clear conscience 10 and with innocent hands!”
20:6 Then in the dream God replied to him, “Yes, I know that you have done this with a clear conscience. 11 That is why I have kept you 12 from sinning against me and why 13 I did not allow you to touch her. 20:7 But now give back the man’s wife. Indeed 14 he is a prophet 15 and he will pray for you; thus you will live. 16 But if you don’t give her back, 17 know that you will surely die 18 along with all who belong to you.”
20:8 Early in the morning 19 Abimelech summoned 20 all his servants. When he told them about all these things, 21 they 22 were terrified. 20:9 Abimelech summoned Abraham and said to him, “What have you done to us? What sin did I commit against you that would cause you to bring such great guilt on me and my kingdom? 23 You have done things to me that should not be done!” 24 20:10 Then Abimelech asked 25 Abraham, “What prompted you to do this thing?” 26
20:11 Abraham replied, “Because I thought, 27 ‘Surely no one fears God in this place. They will kill me because of 28 my wife.’ 20:12 What’s more, 29 she is indeed my sister, my father’s daughter, but not my mother’s daughter. She became my wife. 20:13 When God made me wander 30 from my father’s house, I told her, ‘This is what you can do to show your loyalty to me: 31 Every place we go, say about me, “He is my brother.”’”
20:14 So Abimelech gave 32 sheep, cattle, and male and female servants to Abraham. He also gave his wife Sarah back to him. 20:15 Then Abimelech said, “Look, my land is before you; live wherever you please.” 33
20:16 To Sarah he said, “Look, I have given a thousand pieces of silver 34 to your ‘brother.’ 35 This is compensation for you so that you will stand vindicated before all who are with you.” 36
20:17 Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, as well as his wife and female slaves so that they were able to have children. 20:18 For the Lord 37 had caused infertility to strike every woman 38 in the household of Abimelech because he took 39 Sarah, Abraham’s wife.
1:1 In the beginning 43 God 44 created 45 the heavens and the earth. 46
22:24 and throw 54 your gold 55 in the dust –
your gold 56 of Ophir
among the rocks in the ravines –
22:25 then the Almighty himself will be your gold, 57
and the choicest 58 silver for you.
1 tn Or “the South [country]”; Heb “the land of the Negev.”
2 tn Heb “and he sojourned.”
3 tn Heb “came.”
4 tn Heb “Look, you [are] dead.” The Hebrew construction uses the particle הִנֵּה (hinneh) with a second person pronominal particle הִנֵּה (hinneh) with by the participle. It is a highly rhetorical expression.
5 tn Heb “and she is owned by an owner.” The disjunctive clause is causal or explanatory in this case.
6 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).
7 tn Apparently Abimelech assumes that God’s judgment will fall on his entire nation. Some, finding the reference to a nation problematic, prefer to emend the text and read, “Would you really kill someone who is innocent?” See E. A. Speiser, Genesis (AB), 149.
8 tn Heb “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.
9 tn Heb “and she, even she.”
10 tn Heb “with the integrity of my heart.”
11 tn Heb “with the integrity of your heart.”
12 tn Heb “and I, even I, kept you.”
13 tn Heb “therefore.”
14 tn Or “for,” if the particle is understood as causal (as many English translations do) rather than asseverative.
15 sn For a discussion of the term prophet see N. Walker, “What is a Nabhi?” ZAW 73 (1961): 99-100.
16 tn After the preceding jussive (or imperfect), the imperative with vav conjunctive here indicates result.
17 tn Heb “if there is not you returning.” The suffix on the particle becomes the subject of the negated clause.
18 tn The imperfect is preceded by the infinitive absolute to make the warning emphatic.
19 tn Heb “And Abimelech rose early in the morning and he summoned.”
20 tn The verb קָרָא (qara’) followed by the preposition לְ (lamed) means “to summon.”
21 tn Heb “And he spoke all these things in their ears.”
22 tn Heb “the men.” This has been replaced by the pronoun “they” in the translation for stylistic reasons.
23 tn Heb “How did I sin against you that you have brought on me and on my kingdom a great sin?” The expression “great sin” refers to adultery. For discussion of the cultural background of the passage, see J. J. Rabinowitz, “The Great Sin in Ancient Egyptian Marriage Contracts,” JNES 18 (1959): 73, and W. L. Moran, “The Scandal of the ‘Great Sin’ at Ugarit,” JNES 18 (1959): 280-81.
24 tn Heb “Deeds which should not be done you have done to me.” The imperfect has an obligatory nuance here.
25 tn Heb “And Abimelech said to.”
26 tn Heb “What did you see that you did this thing?” The question implies that Abraham had some motive for deceiving Abimelech.
27 tn Heb “Because I said.”
28 tn Heb “over the matter of.”
29 tn Heb “but also.”
30 tn The Hebrew verb is plural. This may be a case of grammatical agreement with the name for God, which is plural in form. However, when this plural name refers to the one true God, accompanying predicates are usually singular in form. Perhaps Abraham is accommodating his speech to Abimelech’s polytheistic perspective. (See GKC 463 §145.i.) If so, one should translate, “when the gods made me wander.”
31 tn Heb “This is your loyal deed which you can do for me.”
32 tn Heb “took and gave.”
33 tn Heb “In the [place that is] good in your eyes live!”
34 sn A thousand pieces [Heb “shekels”] of silver. The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of silver here 11.5 kilograms, or 400 ounces (about 25 pounds).
35 sn To your ‘brother.’ Note the way that the king refers to Abraham. Was he being sarcastic? It was surely a rebuke to Sarah. What is amazing is how patient this king was. It is proof that the fear of God was in that place, contrary to what Abraham believed (see v. 11).
36 tn Heb “Look, it is for you a covering of the eyes, for all who are with you, and with all, and you are set right.” The exact meaning of the statement is unclear. Apparently it means that the gift of money somehow exonerates her in other people’s eyes. They will not look on her as compromised (see G. J. Wenham, Genesis [WBC], 2:74).
37 tn In the Hebrew text the clause begins with “because.”
38 tn Heb had completely closed up every womb.” In the Hebrew text infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
39 tn Heb “because of.” The words “he took” are supplied in the translation for clarity.
40 sn Two great lights. The text goes to great length to discuss the creation of these lights, suggesting that the subject was very important to the ancients. Since these “lights” were considered deities in the ancient world, the section serves as a strong polemic (see G. Hasel, “The Polemical Nature of the Genesis Cosmology,” EvQ 46 [1974]: 81-102). The Book of Genesis is affirming they are created entities, not deities. To underscore this the text does not even give them names. If used here, the usual names for the sun and moon [Shemesh and Yarih, respectively] might have carried pagan connotations, so they are simply described as greater and lesser lights. Moreover, they serve in the capacity that God gives them, which would not be the normal function the pagans ascribed to them. They merely divide, govern, and give light in God’s creation.
41 tn Heb “and the stars.” Now the term “stars” is added as a third object of the verb “made.” Perhaps the language is phenomenological, meaning that the stars appeared in the sky from this time forward.
42 tn Heb “them”; the referent (the lights mentioned in the preceding verses) has been specified in the translation for clarity.
43 tn The translation assumes that the form translated “beginning” is in the absolute state rather than the construct (“in the beginning of,” or “when God created”). In other words, the clause in v. 1 is a main clause, v. 2 has three clauses that are descriptive and supply background information, and v. 3 begins the narrative sequence proper. The referent of the word “beginning” has to be defined from the context since there is no beginning or ending with God.
44 sn God. This frequently used Hebrew name for God (אֱלֹהִים,’elohim ) is a plural form. When it refers to the one true God, the singular verb is normally used, as here. The plural form indicates majesty; the name stresses God’s sovereignty and incomparability – he is the “God of gods.”
45 tn The English verb “create” captures well the meaning of the Hebrew term in this context. The verb בָּרָא (bara’) always describes the divine activity of fashioning something new, fresh, and perfect. The verb does not necessarily describe creation out of nothing (see, for example, v. 27, where it refers to the creation of man); it often stresses forming anew, reforming, renewing (see Ps 51:10; Isa 43:15, 65:17).
46 tn Or “the entire universe”; or “the sky and the dry land.” This phrase is often interpreted as a merism, referring to the entire ordered universe, including the heavens and the earth and everything in them. The “heavens and the earth” were completed in seven days (see Gen 2:1) and are characterized by fixed laws (see Jer 33:25). “Heavens” refers specifically to the sky, created on the second day (see v. 8), while “earth” refers specifically to the dry land, created on the third day (see v. 10). Both are distinct from the sea/seas (see v. 10 and Exod 20:11).
47 sn Uzal was the name of the old capital of Yemen.
48 sn The name Diklah means “date-palm.”
49 sn Obal was a name used for several localities in Yemen.
50 sn The name Abimael is a genuine Sabean form which means “my father, truly, he is God.”
51 sn The descendants of Sheba lived in South Arabia, where the Joktanites were more powerful than the Hamites.
52 sn Ophir became the name of a territory in South Arabia. Many of the references to Ophir are connected with gold (e.g., 1 Kgs 9:28, 10:11, 22:48; 1 Chr 29:4; 2 Chr 8:18, 9:10; Job 22:24, 28:16; Ps 45:9; Isa 13:12).
53 sn Havilah is listed with Ham in v. 7.
54 tc The form is the imperative. Eliphaz is telling Job to get rid of his gold as evidence of his repentance. Many commentators think that this is too improbable for Eliphaz to have said, and that Job has lost everything anyway, and so they make proposals for the text. Most would follow Theodotion and the Syriac to read וְשָׁתָּ (vÿshatta, “and you will esteem….”). This would mean that he is promising Job restoration of his wealth.
55 tn The word for “gold” is the rare בֶּצֶר (betser), which may be derived from a cognate of Arabic basara, “to see; to examine.” If this is the case, the word here would refer to refined gold. The word also forms a fine wordplay with בְצוּר (bÿtsur, “in the rock”).
56 tn The Hebrew text simply has “Ophir,” a metonymy for the gold that comes from there.
57 tn The form for “gold” here is plural, which could be a plural of extension. The LXX and Latin versions have “The Almighty will be your helper against your enemies.”
58 tn E. Dhorme (Job, 339) connects this word with an Arabic root meaning “to be elevated, steep.” From that he gets “heaps of silver.”