22:1 Some time after these things God tested 1 Abraham. He said to him, “Abraham!” “Here I am!” Abraham 2 replied. 22:2 God 3 said, “Take your son – your only son, whom you love, Isaac 4 – and go to the land of Moriah! 5 Offer him up there as a burnt offering 6 on one of the mountains which I will indicate to 7 you.”
22:3 Early in the morning Abraham got up and saddled his donkey. 8 He took two of his young servants with him, along with his son Isaac. When he had cut the wood for the burnt offering, he started out 9 for the place God had spoken to him about.
22:4 On the third day Abraham caught sight of 10 the place in the distance. 22:5 So he 11 said to his servants, “You two stay 12 here with the donkey while 13 the boy and I go up there. We will worship 14 and then return to you.” 15
22:6 Abraham took the wood for the burnt offering and put it on his son Isaac. Then he took the fire and the knife in his hand, 16 and the two of them walked on together. 22:7 Isaac said to his father Abraham, 17 “My father?” “What is it, 18 my son?” he replied. “Here is the fire and the wood,” Isaac said, 19 “but where is the lamb for the burnt offering?” 22:8 “God will provide 20 for himself the lamb for the burnt offering, my son,” Abraham replied. The two of them continued on together.
22:9 When they came to the place God had told him about, Abraham built the altar there 21 and arranged the wood on it. Next he tied up 22 his son Isaac and placed him on the altar on top of the wood. 22:10 Then Abraham reached out his hand, took the knife, and prepared to slaughter 23 his son. 22:11 But the Lord’s angel 24 called to him from heaven, “Abraham! Abraham!” “Here I am!” he answered. 22:12 “Do not harm the boy!” 25 the angel said. 26 “Do not do anything to him, for now I know 27 that you fear 28 God because you did not withhold your son, your only son, from me.”
22:13 Abraham looked up 29 and saw 30 behind him 31 a ram caught in the bushes by its horns. So he 32 went over and got the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son. 22:14 And Abraham called the name of that place “The Lord provides.” 33 It is said to this day, 34 “In the mountain of the Lord provision will be made.” 35
22:15 The Lord’s angel called to Abraham a second time from heaven 22:16 and said, “‘I solemnly swear by my own name,’ 36 decrees the Lord, 37 ‘that because you have done this and have not withheld your son, your only son, 22:17 I will indeed bless you, 38 and I will greatly multiply 39 your descendants 40 so that they will be as countless as the stars in the sky or the grains of sand on the seashore. Your descendants will take possession 41 of the strongholds 42 of their enemies. 22:18 Because you have obeyed me, 43 all the nations of the earth will pronounce blessings on one another 44 using the name of your descendants.’”
22:19 Then Abraham returned to his servants, and they set out together 45 for Beer Sheba where Abraham stayed. 46
22:20 After these things Abraham was told, “Milcah 47 also has borne children to your brother Nahor – 22:21 Uz the firstborn, his brother Buz, Kemuel (the father of Aram), 48 22:22 Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.” 22:23 (Now 49 Bethuel became the father of Rebekah.) These were the eight sons Milcah bore to Abraham’s brother Nahor. 22:24 His concubine, whose name was Reumah, also bore him children – Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
32:2 How blessed is the one 52 whose wrongdoing the Lord does not punish, 53
in whose spirit there is no deceit. 54
34:13 Then make sure you don’t speak evil words 55
or use deceptive speech! 56
1:47 Jesus saw Nathanael coming toward him and exclaimed, 57 “Look, a true Israelite in whom there is no deceit!” 58
1:1 In the beginning 59 was the Word, and the Word was with God, 60 and the Word was fully God. 61
1 sn The Hebrew verb used here means “to test; to try; to prove.” In this passage God tests Abraham to see if he would be obedient. See T. W. Mann, The Book of the Torah, 44-48. See also J. L. Crenshaw, A Whirlpool of Torment (OBT), 9-30; and J. I. Lawlor, “The Test of Abraham,” GTJ 1 (1980): 19-35.
2 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
4 sn Take your son…Isaac. The instructions are very clear, but the details are deliberate. With every additional description the commandment becomes more challenging.
5 sn There has been much debate over the location of Moriah; 2 Chr 3:1 suggests it may be the site where the temple was later built in Jerusalem.
6 sn A whole burnt offering signified the complete surrender of the worshiper and complete acceptance by God. The demand for a human sacrifice was certainly radical and may have seemed to Abraham out of character for God. Abraham would have to obey without fully understanding what God was about.
7 tn Heb “which I will say to.”
8 tn Heb “Abraham rose up early in the morning and saddled his donkey.”
9 tn Heb “he arose and he went.”
10 tn Heb “lifted up his eyes and saw.”
11 tn Heb “And Abraham.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.
12 tn The Hebrew verb is masculine plural, referring to the two young servants who accompanied Abraham and Isaac on the journey.
13 tn The disjunctive clause (with the compound subject preceding the verb) may be circumstantial and temporal.
14 tn This Hebrew word literally means “to bow oneself close to the ground.” It often means “to worship.”
15 sn It is impossible to know what Abraham was thinking when he said, “we will…return to you.” When he went he knew (1) that he was to sacrifice Isaac, and (2) that God intended to fulfill his earlier promises through Isaac. How he reconciled those facts is not clear in the text. Heb 11:17-19 suggests that Abraham believed God could restore Isaac to him through resurrection.
16 sn He took the fire and the knife in his hand. These details anticipate the sacrifice that lies ahead.
17 tn The Hebrew text adds “and said.” This is redundant and has not been translated for stylistic reasons.
18 tn Heb “Here I am” (cf. Gen 22:1).
19 tn Heb “and he said, ‘Here is the fire and the wood.’” The referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity. Here and in the following verse the order of the introductory clauses and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
20 tn Heb “will see for himself.” The construction means “to look out for; to see to it; to provide.”
21 sn Abraham built an altar there. The theme of Abraham’s altar building culminates here. He has been a faithful worshiper. Will he continue to worship when called upon to make such a radical sacrifice?
22 sn Then he tied up. This text has given rise to an important theme in Judaism known as the Aqedah, from the Hebrew word for “binding.” When sacrifices were made in the sanctuary, God remembered the binding of Isaac, for which a substitute was offered. See D. Polish, “The Binding of Isaac,” Jud 6 (1957): 17-21.
23 tn Heb “in order to slaughter.”
24 sn Heb “the messenger of the
25 tn Heb “Do not extend your hand toward the boy.”
26 tn Heb “and he said, ‘Do not extend…’”; the referent (the angel) has been specified in the context for clarity. The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
27 sn For now I know. The test was designed to see if Abraham would be obedient (see v. 1).
28 sn In this context fear refers by metonymy to obedience that grows from faith.
29 tn Heb “lifted his eyes.”
30 tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) draws attention to what Abraham saw and invites the audience to view the scene through his eyes.
31 tc The translation follows the reading of the MT; a number of Hebrew
32 tn Heb “Abraham”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
33 tn Heb “the Lord sees” (יְהוָה יִרְאֶה, yÿhvah yir’eh, traditionally transliterated “Jehovah Jireh”; see the note on the word “provide” in v. 8). By so naming the place Abraham preserved in the memory of God’s people the amazing event that took place there.
34 sn On the expression to this day see B. Childs, “A Study of the Formula ‘Until this Day’,” JBL 82 (1963): 279-92.
35 sn The saying connected with these events has some ambiguity, which was probably intended. The Niphal verb could be translated (1) “in the mountain of the Lord it will be seen/provided” or (2) “in the mountain the Lord will appear.” If the temple later stood here (see the note on “Moriah” in Gen 22:2), the latter interpretation might find support, for the people went to the temple to appear before the Lord, who “appeared” to them by providing for them his power and blessings. See S. R. Driver, Genesis, 219.
36 tn Heb “By myself I swear.”
37 tn Heb “the oracle of the
38 tn The use of the infinitive absolute before the finite verbal form (either an imperfect or cohortative) emphasizes the certainty of the blessing.
39 tn Here too the infinitive absolute is used for emphasis before the following finite verb (either an imperfect or cohortative).
40 tn The Hebrew term זֶרַע (zera’) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.
41 tn Or “inherit.”
42 tn Heb “gate,” which here stands for a walled city. To break through the gate complex would be to conquer the city, for the gate complex was the main area of defense (hence the translation “stronghold”).
43 tn In the Hebrew text this causal clause comes at the end of the sentence. The translation alters the word order for stylistic reasons.
44 tn Traditionally the verb is taken as passive (“will be blessed”) here, as if Abraham’s descendants were going to be a channel or source of blessing to the nations. But the Hitpael is better understood here as reflexive/reciprocal, “will bless [i.e., pronounce blessings on] themselves/one another” (see also Gen 26:4). Elsewhere the Hitpael of the verb “to bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 12:2 predicts that Abram will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11. Earlier formulations of this promise (see Gen 12:2; 18:18) use the Niphal stem. (See also Gen 28:14.)
45 tn Heb “and they arose and went together.”
46 tn Heb “and Abraham stayed in Beer Sheba. This has been translated as a relative clause for stylistic reasons.
47 tn In the Hebrew text the sentence begins with הִנֵּה (hinneh, “look”) which draws attention to the statement.
48 sn This parenthetical note about Kemuel’s descendant is probably a later insertion by the author/compiler of Genesis and not part of the original announcement.
49 tn The disjunctive clause gives information that is important but parenthetical to the narrative. Rebekah would become the wife of Isaac (Gen 24:15).
50 tn Heb “and he said.”
51 tn Heb “your sound.” If one sees a storm theophany here (see the note on the word “time” in v. 8), then one could translate, “your powerful voice.”
52 tn Heb “man.” The word choice reflects the perspective of the psalmist, who is male. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, the gender and age specific “man” has been translated with the more neutral “one.”
53 tn Heb “blessed [is] the man to whom the
54 sn In whose spirit there is no deceit. The point is not that the individual is sinless and pure. In this context, which focuses on confession and forgiveness of sin, the psalmist refers to one who refuses to deny or hide his sin, but instead honestly confesses it to God.
55 tn Heb “guard your tongue from evil.”
56 tn Heb “and your lips from speaking deception.”
57 tn Grk “said about him.”
58 tn Or “treachery.”
59 sn In the beginning. The search for the basic “stuff” out of which things are made was the earliest one in Greek philosophy. It was attended by the related question of “What is the process by which the secondary things came out of the primary one (or ones)?,” or in Aristotelian terminology, “What is the ‘beginning’ (same Greek word as beginning, John 1:1) and what is the origin of the things that are made?” In the New Testament the word usually has a temporal sense, but even BDAG 138 s.v. ἀρχή 3 lists a major category of meaning as “the first cause.” For John, the words “In the beginning” are most likely a conscious allusion to the opening words of Genesis – “In the beginning.” Other concepts which occur prominently in Gen 1 are also found in John’s prologue: “life” (1:4) “light” (1:4) and “darkness” (1:5). Gen 1 describes the first (physical) creation; John 1 describes the new (spiritual) creation. But this is not to play off a false dichotomy between “physical” and “spiritual”; the first creation was both physical and spiritual. The new creation is really a re-creation, of the spiritual (first) but also the physical. (In spite of the common understanding of John’s “spiritual” emphasis, the “physical” re-creation should not be overlooked; this occurs in John 2 with the changing of water into wine, in John 11 with the resurrection of Lazarus, and the emphasis of John 20-21 on the aftermath of Jesus’ own resurrection.)
60 tn The preposition πρός (pros) implies not just proximity, but intimate personal relationship. M. Dods stated, “Πρός …means more than μετά or παρά, and is regularly employed in expressing the presence of one person with another” (“The Gospel of St. John,” The Expositor’s Greek Testament, 1:684). See also Mark 6:3, Matt 13:56, Mark 9:19, Gal 1:18, 2 John 12.
61 tn Or “and what God was the Word was.” Colwell’s Rule is often invoked to support the translation of θεός (qeos) as definite (“God”) rather than indefinite (“a god”) here. However, Colwell’s Rule merely permits, but does not demand, that a predicate nominative ahead of an equative verb be translated as definite rather than indefinite. Furthermore, Colwell’s Rule did not deal with a third possibility, that the anarthrous predicate noun may have more of a qualitative nuance when placed ahead of the verb. A definite meaning for the term is reflected in the traditional rendering “the word was God.” From a technical standpoint, though, it is preferable to see a qualitative aspect to anarthrous θεός in John 1:1c (ExSyn 266-69). Translations like the NEB, REB, and Moffatt are helpful in capturing the sense in John 1:1c, that the Word was fully deity in essence (just as much God as God the Father). However, in contemporary English “the Word was divine” (Moffatt) does not quite catch the meaning since “divine” as a descriptive term is not used in contemporary English exclusively of God. The translation “what God was the Word was” is perhaps the most nuanced rendering, conveying that everything God was in essence, the Word was too. This points to unity of essence between the Father and the Son without equating the persons. However, in surveying a number of native speakers of English, some of whom had formal theological training and some of whom did not, the editors concluded that the fine distinctions indicated by “what God was the Word was” would not be understood by many contemporary readers. Thus the translation “the Word was fully God” was chosen because it is more likely to convey the meaning to the average English reader that the Logos (which “became flesh and took up residence among us” in John 1:14 and is thereafter identified in the Fourth Gospel as Jesus) is one in essence with God the Father. The previous phrase, “the Word was with God,” shows that the Logos is distinct in person from God the Father.
62 tn The word “left” is not in the Greek text but is implied.
63 tn Grk “in their mouth was not found a lie.”
64 tc Several