23:1 Sarah lived 127 years. 1 23:2 Then she 2 died in Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her. 3
23:3 Then Abraham got up from mourning his dead wife 4 and said to the sons of Heth, 5 23:4 “I am a temporary settler 6 among you. Grant 7 me ownership 8 of a burial site among you so that I may 9 bury my dead.” 10
23:5 The sons of Heth answered Abraham, 11 23:6 “Listen, sir, 12 you are a mighty prince 13 among us! You may bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb to prevent you 14 from burying your dead.”
23:7 Abraham got up and bowed down to the local people, 15 the sons of Heth. 23:8 Then he said to them, “If you agree 16 that I may bury my dead, 17 then hear me out. 18 Ask 19 Ephron the son of Zohar 23:9 if he will sell 20 me the cave of Machpelah that belongs to him; it is at the end of his field. Let him sell it to me publicly 21 for the full price, 22 so that I may own it as a burial site.”
23:10 (Now Ephron was sitting among the sons of Heth.) Ephron the Hethite 23 replied to Abraham in the hearing 24 of the sons of Heth – before all who entered the gate 25 of his city – 23:11 “No, my lord! Hear me out. I sell 26 you both the field and the cave that is in it. 27 In the presence of my people 28 I sell it to you. Bury your dead.”
23:12 Abraham bowed before the local people 23:13 and said to Ephron in their hearing, “Hear me, if you will. I pay 29 to you the price 30 of the field. Take it from me so that I may 31 bury my dead there.”
23:14 Ephron answered Abraham, saying to him, 23:15 “Hear me, my lord. The land is worth 32 400 pieces of silver, 33 but what is that between me and you? So bury your dead.”
23:16 So Abraham agreed to Ephron’s price 34 and weighed 35 out for him 36 the price 37 that Ephron had quoted 38 in the hearing of the sons of Heth – 400 pieces of silver, according to the standard measurement at the time. 39
23:17 So Abraham secured 40 Ephron’s field in Machpelah, next to Mamre, including the field, the cave that was in it, and all the trees that were in the field and all around its border, 23:18 as his property in the presence of the sons of Heth before all who entered the gate of Ephron’s city. 41
23:19 After this Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah next to Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan. 23:20 So Abraham secured the field and the cave that was in it as a burial site 42 from the sons of Heth.
5:1 This is the record 43 of the family line 44 of Adam.
When God created humankind, 45 he made them 46 in the likeness of God.
16:1 Now Sarai, 47 Abram’s wife, had not given birth to any children, 48 but she had an Egyptian servant 49 named Hagar. 50
3:1 Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
2:1 For I want you to know how great a struggle I have for you, 62 and for those in Laodicea, and for those who have not met me face to face. 63
1 tn Heb “And the years of Sarah were one hundred years and twenty years and seven years, the years of the life of Sarah.”
2 tn Heb “Sarah.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“she”) for stylistic reasons.
3 sn Mourn…weep. The description here is of standard mourning rites (see K. A. Kitchen, NBD3 149-50). They would have been carried out in the presence of the corpse, probably in Sarah’s tent. So Abraham came in to mourn; then he rose up to go and bury his dead (v. 3).
4 tn Heb “And Abraham arose from upon the face of his dead.”
5 tn Some translate the Hebrew term “Heth” as “Hittites” here (also in vv. 5, 7, 10, 16, 18, 20), but this gives the impression that these people were the classical Hittites of Anatolia. However, there is no known connection between these sons of Heth, apparently a Canaanite group (see Gen 10:15), and the Hittites of Asia Minor. See H. A. Hoffner, Jr., “Hittites,” Peoples of the Old Testament World, 152-53.
6 tn Heb “a resident alien and a settler.”
7 tn Heb “give,” which is used here as an idiom for “sell” (see v. 9). The idiom reflects the polite bartering that was done in the culture at the time.
8 tn Or “possession.”
9 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose.
10 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.
11 tn Heb “answered Abraham saying to him.”
12 tn Heb “Hear us, my lord.”
13 tn Heb “prince of God.” The divine name may be used here as a means of expressing the superlative, “mighty prince.” The word for “prince” probably means “tribal chief” here. See M. H. Gottstein, “Nasi’ ‘elohim (Gen 23:6),” VT 3 (1953) 298-99; and D. W. Thomas, “Consideration of Some Unusual Ways of Expressing the Superlative in Hebrew,” VT 3 (1953) 215-16.
14 tn The phrase “to prevent you” has been added in the translation for stylistic reasons.
15 tn Heb “to the people of the land” (also in v. 12).
16 tn Heb “If it is with your purpose.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) here has the nuance “purpose” or perhaps “desire” (see BDB 661 s.v. נֶפֶשׁ).
17 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.
18 tn Or “hear me.”
19 tn Heb “intercede for me with.”
20 tn Heb “give.” This is used here (also a second time later in this verse) as an idiom for “sell”; see the note on the word “grant” in v. 4.
21 tn Heb “in your presence.”
22 tn Heb “silver.”
23 tn Or perhaps “Hittite,” but see the note on the name “Heth” in v. 3.
24 tn Heb “ears.” By metonymy the “ears” stand for the presence or proximity (i.e., within earshot) of the persons named.
25 sn On the expression all who entered the gate see E. A. Speiser, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate,” BASOR 144 (1956): 20-23; and G. Evans, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate: A Discussion of Professor Speiser’s Paper,” BASOR 150 (1958): 28-33.
26 tn Heb “give.” The perfect tense has here a present nuance; this is a formal, legally binding declaration. Abraham asked only for a burial site/cave within the field; Ephron agrees to sell him the entire field.
27 tn The Hebrew text adds “to you I give [i.e., sell] it.” This is redundant in English and has not been translated for stylistic reasons.
28 tn Heb “in the presence of the sons of my people.”
29 tn Heb “give.”
30 tn Heb “silver.”
31 tn After the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose or result.
32 tn The word “worth” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
33 sn Four hundred pieces of silver. The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of silver here 4.6 kilograms, or 160 ounces (about 10 pounds).
34 tn Heb “listened to Ephron.”
35 tn Heb “and Abraham weighed out.”
36 tn Heb “to Ephron.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.
37 tn Heb “silver.”
38 tn Heb “that he had spoken.” The referent (Ephron) has been specified here in the translation for clarity and for stylistic reasons.
39 tn Heb “passing for the merchant.” The final clause affirms that the measurement of silver was according to the standards used by the merchants of the time.
40 tn Heb “And it was conveyed.” The recipient, Abraham (mentioned in the Hebrew text at the beginning of v. 18) has been placed here in the translation for stylistic reasons.
41 tn Heb “his city”; the referent (Ephron) has been specified in the translation for clarity.
42 tn Heb “possession of a grave.”
43 tn Heb “book” or “roll.” Cf. NIV “written account”; NRSV “list.”
44 tn Heb “generations.” See the note on the phrase “this is the account of” in 2:4.
45 tn The Hebrew text has אָדָם (’adam).
46 tn Heb “him.” The Hebrew text uses the third masculine singular pronominal suffix on the accusative sign. The pronoun agrees grammatically with its antecedent אָדָם (’adam). However, the next verse makes it clear that אָדָם is collective here and refers to “humankind,” so it is preferable to translate the pronoun with the English plural.
47 tn The disjunctive clause signals the beginning of a new episode in the story.
48 sn On the cultural background of the story of Sarai’s childlessness see J. Van Seters, “The Problem of Childlessness in Near Eastern Law and the Patriarchs of Israel,” JBL 87 (1968): 401-8.
49 tn The Hebrew term שִׁפְחָה (shifkhah, translated “servant” here and in vv. 2, 3, 5, 6, and 8) refers to a menial female servant.
50 sn The passage records the birth of Ishmael to Abram through an Egyptian woman. The story illustrates the limits of Abram’s faith as he tries to obtain a son through social custom. The barrenness of Sarai poses a challenge to Abram’s faith, just as the famine did in chap. 12. As in chap. 12, an Egyptian figures prominently. (Perhaps Hagar was obtained as a slave during Abram’s stay in Egypt.)
51 tn Grk “these things.”
52 tn Grk “are written.”
53 tc ‡ A difficult textual variant is present at this point in the Greek text. Some
54 tn Or “Jesus is the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).
55 sn John 20:31. A major question concerning this verse, the purpose statement of the Gospel of John, is whether the author is writing primarily for an audience of unbelievers, with purely evangelistic emphasis, or whether he envisions an audience of believers, whom he wants to strengthen in their faith. Several points are important in this discussion: (1) in the immediate context (20:30), the other signs spoken of by the author were performed in the presence of disciples; (2) in the case of the first of the signs, at Cana, the author makes a point of the effect the miracle had on the disciples (2:11); (3) if the primary thrust of the Gospel is toward unbelievers, it is difficult to see why so much material in chaps. 13-17 (the last meal and Farewell Discourse, concluding with Jesus’ prayer for the disciples), which deals almost exclusively with the disciples, is included; (4) the disciples themselves were repeatedly said to have believed in Jesus throughout the Gospel, beginning with 2:11, yet they still needed to believe after the resurrection (if Thomas’ experience in 20:27-28 is any indication); and (5) the Gospel appears to be written with the assumption that the readers are familiar with the basic story (or perhaps with one or more of the synoptic gospel accounts, although this is less clear). Thus no account of the birth of Jesus is given at all, and although he is identified as being from Nazareth, the words of the Pharisees and chief priests to Nicodemus (7:52) are almost certainly to be taken as ironic, assuming the reader knows where Jesus was really from. Likewise, when Mary is identified in 11:2 as the one who anointed Jesus’ feet with oil, it is apparently assumed that the readers are familiar with the story, since the incident involved is not mentioned in the Fourth Gospel until 12:3. These observations must be set over against the clear statement of purpose in the present verse, 20:31, which seems to have significant evangelistic emphasis. In addition to this there is the repeated emphasis on witness throughout the Fourth Gospel (cf. the witness of John the Baptist in 1:7, 8, 15, 32, and 34, along with 5:33; the Samaritan woman in 4:39; Jesus’ own witness, along with that of the Father who sent him, in 8:14, 18, and 18:37; the disciples themselves in 15:27; and finally the testimony of the author himself in 19:35 and 21:24). In light of all this evidence it seems best to say that the author wrote with a dual purpose: (1) to witness to unbelievers concerning Jesus, in order that they come to believe in him and have eternal life; and (2) to strengthen the faith of believers, by deepening and expanding their understanding of who Jesus is.
56 tn Or possibly “to the Aeons who are about to come.”
57 tn Or “upon.”
58 tn Grk “will guard the hearts of you and the minds of you.” To improve the English style, the second occurrence of ὑμῶν (Jumwn, “of you”) has not been translated, since it is somewhat redundant in English.
59 tn The conditional particle εἰ (ei) together with καί (kai) here indicates a first class condition in Greek and carries a concessive force, especially when seen in contrast to the following phrase which begins with ἀλλά (alla).
60 tn Grk “rejoicing and seeing.”
61 tn The Greek word τάξις can mean “order,” “discipline,” or even “unbroken ranks” (REB).
62 tn Or “I want you to know how hard I am working for you…”
63 tn Grk “as many as have not seen my face in the flesh.”
64 tn Grk “those of the circumcision.” The verse as a whole is difficult to translate because it is unclear whether Paul is saying (1) that the only people working with him are Jewish converts at the time the letter is being written or previously, or (2) that Aristarchus, Mark, and Jesus Justus were the only Jewish Christians who ever worked with him. Verses 12-14 appear to indicate that Luke and Demas, who were Gentiles, were also working currently with Paul. This is the view adopted in the translation. See M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 207-8.