28:1 So Isaac called for Jacob and blessed him. Then he commanded him, “You must not marry a Canaanite woman! 1 28:2 Leave immediately 2 for Paddan Aram! Go to the house of Bethuel, your mother’s father, and find yourself a wife there, among the daughters of Laban, your mother’s brother. 28:3 May the sovereign God 3 bless you! May he make you fruitful and give you a multitude of descendants! 4 Then you will become 5 a large nation. 6 28:4 May he give you and your descendants the blessing he gave to Abraham 7 so that you may possess the land 8 God gave to Abraham, the land where you have been living as a temporary resident.” 9 28:5 So Isaac sent Jacob on his way, and he went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean and brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.
28:6 Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him off to Paddan Aram to find a wife there. 10 As he blessed him, 11 Isaac commanded him, “You must not marry a Canaanite woman.” 12 28:7 Jacob obeyed his father and mother and left for Paddan Aram. 28:8 Then Esau realized 13 that the Canaanite women 14 were displeasing to 15 his father Isaac. 28:9 So Esau went to Ishmael and married 16 Mahalath, the sister of Nebaioth and daughter of Abraham’s son Ishmael, along with the wives he already had.
28:10 Meanwhile Jacob left Beer Sheba and set out for Haran. 28:11 He reached a certain place 17 where he decided to camp because the sun had gone down. 18 He took one of the stones 19 and placed it near his head. 20 Then he fell asleep 21 in that place 28:12 and had a dream. 22 He saw 23 a stairway 24 erected on the earth with its top reaching to the heavens. The angels of God were going up and coming down it 28:13 and the Lord stood at its top. He said, “I am the Lord, the God of your grandfather Abraham and the God of your father Isaac. 25 I will give you and your descendants the ground 26 you are lying on. 28:14 Your descendants will be like the dust of the earth, 27 and you will spread out 28 to the west, east, north, and south. All the families of the earth will pronounce blessings on one another 29 using your name and that of your descendants. 30 28:15 I am with you! 31 I will protect you wherever you go and will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I promised you!”
28:16 Then Jacob woke up 32 and thought, 33 “Surely the Lord is in this place, but I did not realize it!” 28:17 He was afraid and said, “What an awesome place this is! This is nothing else than the house of God! This is the gate of heaven!”
28:18 Early 34 in the morning Jacob 35 took the stone he had placed near his head 36 and set it up as a sacred stone. 37 Then he poured oil on top of it. 28:19 He called that place Bethel, 38 although the former name of the town was Luz. 28:20 Then Jacob made a vow, saying, “If God is with me and protects me on this journey I am taking and gives me food 39 to eat and clothing to wear, 28:21 and I return safely to my father’s home, 40 then the Lord will become my God. 28:22 Then this stone 41 that I have set up as a sacred stone will be the house of God, and I will surely 42 give you back a tenth of everything you give me.” 43
6:1 When humankind 44 began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 45 to them, 46
84:11 For the Lord God is our sovereign protector. 47
The Lord bestows favor 48 and honor;
he withholds no good thing from those who have integrity. 49
For the music director; according to the gittith style; 51 written by the Korahites, a psalm.
84:1 How lovely is the place where you live, 52
O Lord who rules over all! 53
1 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”
2 tn Heb “Arise! Go!” The first of the two imperatives is adverbial and stresses the immediacy of the departure.
3 tn Heb “El Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1.
4 tn Heb “and make you fruitful and multiply you.” See Gen 17:6, 20 for similar terminology.
5 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive here indicates consequence. The collocation הָיָה + preposition לְ (hayah + lÿ) means “become.”
6 tn Heb “an assembly of peoples.”
7 tn Heb “and may he give to you the blessing of Abraham, to you and to your offspring with you.” The name “Abraham” is an objective genitive here; this refers to the blessing that God gave to Abraham.
8 tn The words “the land” have been supplied in the translation for clarity.
9 tn Heb “the land of your sojournings,” that is, the land where Jacob had been living as a resident alien, as his future descendants would after him.
10 tn Heb “to take for himself from there a wife.”
11 tn The infinitive construct with the preposition and the suffix form a temporal clause.
12 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”
13 tn Heb “saw.”
14 tn Heb “the daughters of Canaan.”
15 tn Heb “evil in the eyes of.”
16 tn Heb “took for a wife.”
17 tn Heb “the place.” The article may indicate simply that the place is definite in the mind of the narrator. However, as the story unfolds the place is transformed into a holy place. See A. P. Ross, “Jacob’s Vision: The Founding of Bethel,” BSac 142 (1985): 224-37.
18 tn Heb “and he spent the night there because the sun had gone down.”
19 tn Heb “he took from the stones of the place,” which here means Jacob took one of the stones (see v. 18).
20 tn Heb “and he put [it at] the place of his head.” The text does not actually say the stone was placed under his head to serve as a pillow, although most interpreters and translators assume this. It is possible the stone served some other purpose. Jacob does not seem to have been a committed monotheist yet (see v. 20-21) so he may have believed it contained some spiritual power. Note that later in the story he anticipates the stone becoming the residence of God (see v. 22). Many cultures throughout the world view certain types of stones as magical and/or sacred. See J. G. Fraser, Folklore in the Old Testament, 231-37.
21 tn Heb “lay down.”
22 tn Heb “and dreamed.”
23 tn Heb “and look.” The scene which Jacob witnessed is described in three clauses introduced with הִנֵּה (hinneh). In this way the narrator invites the reader to witness the scene through Jacob’s eyes. J. P. Fokkelman points out that the particle goes with a lifted arm and an open mouth: “There, a ladder! Oh, angels! and look, the
24 tn The Hebrew noun סֻלָּם (sullam, “ladder, stairway”) occurs only here in the OT, but there appears to be an Akkadian cognate simmiltu (with metathesis of the second and third consonants and a feminine ending) which has a specialized meaning of “stairway, ramp.” See H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena (SBLDS), 34. For further discussion see C. Houtman, “What Did Jacob See in His Dream at Bethel? Some Remarks on Genesis 28:10-22,” VT 27 (1977): 337-52; J. G. Griffiths, “The Celestial Ladder and the Gate of Heaven,” ExpTim 76 (1964/65): 229-30; and A. R. Millard, “The Celestial Ladder and the Gate of Heaven,” ExpTim 78 (1966/67): 86-87.
25 tn Heb “the God of your father Abraham and the God of Isaac.” The Hebrew word for “father” can typically be used in a broader sense than the English word, in this case referring to Abraham (who was Jacob’s grandfather). For stylistic reasons and for clarity, the words “your father” are supplied with “Isaac” in the translation.
26 tn The Hebrew term אֶרֶץ (’erets) can mean “[the] earth,” “land,” “region,” “piece of ground,” or “ground” depending on the context. Here the term specifically refers to the plot of ground on which Jacob was lying, but at the same time this stands by metonymy for the entire land of Canaan.
27 tn This is the same Hebrew word translated “ground” in the preceding verse.
28 tn The verb is singular in the Hebrew; Jacob is addressed as the representative of his descendants.
29 tn Theoretically the Niphal stem can be translated either as passive or reflexive/reciprocal. (The Niphal of “bless” is only used in formulations of the Abrahamic covenant. See Gen 12:2; 18:18; 28:14.) Traditionally the verb is taken as passive here, as if Jacob were going to be a channel or source of blessing. But in other formulations of the Abrahamic covenant (see Gen 22:18; 26:4) the Hitpael replaces this Niphal form, suggesting a translation “will bless (i.e., pronounce blessings upon) themselves/one another.” The Hitpael of “bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 28:14 predicts that Jacob will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae (see Gen 12:2 and 18:18 as well, where Abram/Abraham receives this promise). For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11.
30 tn Heb “and they will pronounce blessings by you, all the families of the earth, and by your offspring.”
31 tn Heb “Look, I [am] with you.” The clause is a nominal clause; the verb to be supplied could be present (as in the translation) or future, “Look, I [will be] with you” (cf. NEB).
32 tn Heb “woke up from his sleep.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
33 tn Heb “said.”
34 tn Heb “and he got up early…and he took.”
35 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
36 tn See the note on this phrase in v. 11.
37 tn Heb “standing stone.”
38 tn The name Bethel means “house of God” in Hebrew (see v. 17).
39 tn Heb “bread,” although the term can be used for food in general.
40 tn Heb “and I return in peace to the house of my father.”
41 tn The disjunctive clause structure (conjunction + noun/subject) is used to highlight the statement.
42 tn The infinitive absolute is used before the finite verb for emphasis.
43 tn Heb “and all which you give to me I will surely give a tenth of it to you.” The disjunctive clause structure (conjunction + noun/object) highlights this statement as well.
44 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.”
45 tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1.
46 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective.
47 tn Heb “[is] a sun and a shield.” The epithet “sun,” though rarely used of Israel’s God in the OT, was a well-attested royal title in the ancient Near East. For several examples from Ugaritic texts, the Amarna letters, and Assyrian royal inscriptions, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 131, n. 2.
48 tn Or “grace.”
49 tn Heb “he does not withhold good to those walking in integrity.”
50 sn Psalm 84. The psalmist expresses his desire to be in God’s presence in the Jerusalem temple, for the Lord is the protector of his people.
51 tn The precise meaning of the Hebrew term הַגִּתִּית (haggittit) is uncertain; it probably refers to a musical style or instrument.
52 tn Or “your dwelling place[s].” The plural form of the noun may indicate degree or quality; this is the
53 tn Traditionally, “
54 tn The article with the genitive modifier τῆς πίστεως (th" pistew") is functioning as a possessive pronoun (ExSyn 215).
55 tn The genitive τῆς ἐνεργείας (th" energeia") has been translated as an objective genitive, “faith in the power.”
56 tn Or perhaps “Parents.” The plural οἱ πατέρες (Joi patere", “fathers”) can be used to refer to both the male and female parent (BDAG 786 s.v. πατήρ 1.a).
57 tn Or “do not cause your children to become resentful” (L&N 88.168). BDAG 391 s.v. ἐρεθίζω states, “to cause someone to react in a way that suggests acceptance of a challenge, arouse, provoke mostly in bad sense irritate, embitter.”
58 tn On this word here and in 4:1, see the note on “fellow slave” in 1:7.
59 tn The prepositional phrase κατὰ σάρκα (kata sarka) does not necessarily qualify the masters as earthly or human (as opposed to the Master in heaven, the Lord), but could also refer to the sphere in which “the service-relation holds true.” See BDAG 577 s.v. κύριος 1.b.
60 tn The present progressive “are doing” was used in the translation of ποιῆτε (poihte) to bring out the idea that Paul is probably referring to what they already do for work.
61 tn Grk “from the soul.”
62 tn Grk “men”; here ἀνθρώποις (anqrwpoi") is used in a generic sense and refers to people in general.
63 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
64 tc If the name Nympha is accented with a circumflex on the ultima (Νυμφᾶν, Numfan), then it refers to a man; if it receives an acute accent on the penult (Νύμφαν), the reference is to a woman. Scribes that considered Nympha to be a man’s name had the corresponding masculine pronoun αὐτοῦ here (autou, “his”; so D [F G] Ψ Ï), while those who saw Nympha as a woman read the feminine αὐτῆς here (auth", “her”; B 0278 6 1739[*] 1881 sa). Several
65 tn Grk “the church in her house.” The meaning is that Paul sends greetings to the church that meets at Nympha’s house.
66 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”