6:24 “If your people Israel are defeated by an enemy 7 because they sinned against you, then if they come back to you, renew their allegiance to you, 8 and pray for your help 9 before you in this temple, 6:25 then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to them and their ancestors. 10
1 tn The cohortative with prefixed vav (ו) following the imperative here indicates purpose/result.
2 tn Heb “so I may go out before this nation and come in.” The expression “go out…and come in” here means “to lead” (see HALOT 425 s.v. יצא qal.4).
3 tn Heb “for.” The word “otherwise” is used to reflect the logical sense of the statement.
4 tn Heb “who is able?” The rhetorical question anticipates the answer, “no one.”
5 tn Heb “to judge.”
6 tn Heb “these numerous people of yours.”
7 tn Or “are struck down before an enemy.”
8 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”
9 tn Heb “and they pray and ask for help.”
13 tn Heb “fathers” (also in vv. 31, 38).
19 tn Heb “nevertheless good things are found with you.”
20 tn Here בָּעַר (ba’ar) is not the well attested verb “burn,” but the less common homonym meaning “devastate, sweep away, remove.” See HALOT 146 s.v. II בער.
21 tn Heb “and you set your heart to seek the
25 tn Heb “did you not drive out?” This is another rhetorical question which expects a positive response; see the note on the word “heaven” in the previous verse.
26 tn Heb “permanently.”
27 tn Or perhaps “your covenantal partner.” See Isa 41:8.
31 tn Heb “you say [to yourself], ‘look, you have defeated Edom.’”
32 tn Heb “and your heart is lifted up.”
33 tn Heb “to glorify.”
34 tn Heb “Why get involved in calamity and fall, you and Judah with you?”