1:11 God said to Solomon, “Because you desire this, 1 and did not ask for riches, wealth, and honor, or for vengeance on your enemies, 2 and because you did not ask for long life, 3 but requested wisdom and discernment so you can make judicial decisions for my people over whom I have made you king,
10:16 When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king, “We have no portion in David – no share in the son of Jesse! 8 Return to your homes, O Israel! 9 Now, look after your own dynasty, O David!” 10 So all Israel returned to their homes. 11
31:1 When all this was over, the Israelites 23 who were in the cities of Judah went out and smashed the sacred pillars, cut down the Asherah poles, and demolished 24 all the high places and altars throughout Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh. 25 Then all the Israelites returned to their own homes in their cities. 26
1 tn Heb “because this was in your heart.”
2 tn Heb “the life of those who hate you.”
3 tn Heb “many days.”
4 tn Heb “and do all which the foreigner calls to [i.e., “requests of”] you.”
5 tn Heb “name.” See the note on “reputation” in v. 32.
6 tn Heb “fear.”
7 tn Heb “that your name is called over this house which I built.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28.
7 sn The people’s point seems to be that they have no familial relationship with David that brings them any benefits or places upon them any obligations. They are being treated like outsiders.
8 tn Heb “each one to your tents, Israel.” The word “return” is supplied in the translation for stylistic reasons.
9 tn Heb “Now see your house, David.”
10 tn Heb “went to their tents.”
10 tn Heb “and the king, Rehoboam, strengthened himself in Jerusalem and ruled.”
11 tn Heb “Rehoboam.” The recurrence of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style, so the pronoun has been used in the translation instead.
12 tn Heb “the city where the
13 tn Heb “his”; the referent has been specified in the translation for clarity.
13 tn Heb “to seek the
14 tn Or “hate.”
15 tn Heb “all his days.”
16 tn The words “his name is” are supplied in the translation for stylistic reasons.
16 sn Jehoshabeath is a variant spelling of the name Jehosheba (2 Kgs 11:2).
17 tn Heb “the king”; the referent (King Jehoram, see later in this verse) has been specified in the translation for clarity.
18 tn Heb “stole.”
19 tn Heb “all Israel.”
20 tn Or “tore down.”
21 tn Heb “the high places and the altars from all Judah and Benjamin and in Ephraim and in Manasseh until finished.”
22 tn Heb “and the sons of Israel returned, each to his possession to their cities.”