9:13 Solomon received 666 talents 6 of gold per year, 7
There were a thousand officers from Judah. 14 Adnah the commander led 300,000 skilled warriors,
1 tn Heb “and they brought up and brought out from Egypt a chariot for 600 silver (pieces), and a horse for 150, and in the same way to all the kings of the Hittites and to the kings of Aram by their hand they brought out.”
2 tn Heb “made.”
3 tn Heb “carriers of loads.”
4 tn Or “quarry workers”; Heb “cutters” (probably referring to stonecutters).
5 tn Heb “and thirty-six hundred [as] supervisors to compel the people to work.”
3 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the gold Solomon received annually was 44,822 lbs. (20,380 kg).
4 tn Heb “the weight of the gold which came to Solomon in one year was 666 units of gold.”
4 tn The Hebrew text has simply “600,” with no unit of measure given.
5 tn Heb “struck them down with a great striking down.”
6 tn Heb “and [the] slain from Israel fell, five hundred thousand chosen men.”
6 tn Heb “a thousand thousands.”
7 tn Or “In that day.”
8 tn The Hebrew term צֹאן (tso’n) denotes smaller livestock in general; depending on context it can refer to sheep only or goats only, but their is nothing in the immediate context here to specify one or the other.
8 tn Or perhaps “from Judah, commanders of the thousands.”