2:3 Solomon sent a message to King Huram 2 of Tyre: 3 “Help me 4 as you did my father David, when you sent him cedar logs 5 for the construction of his palace. 6
1 tn Heb “did.”
2 tn Heb “Huram.” Some medieval Hebrew
3 map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3.
4 tn The words “help me” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.
5 tn Heb “cedars.” The word “logs” has been supplied in the translation for clarity.
6 tn Heb “to build for him a house to live in it.”
3 tn Heb “he”; the referent (Amaziah) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “Stop yourself! Why should they strike you down?”
5 tn The verb יָעַץ (ya’ats, “has decided”) is from the same root as יוֹעֵץ (yo’ets, “counselor”) in v. 16 and עֵצָה (’etsah, “advice”) later in v. 16. The wordplay highlights the appropriate nature of the divine punishment. Amaziah rejected the counsel of God’s prophet; now he would be the victim of God’s “counsel.”