1 tn Heb “you word.”
2 tn Or “be firm, established.”
3 tn The Hebrew text reads, “fulfilled by his hand,” but the phrase “by his hand” is somewhat redundant in contemporary English and has not been translated.
4 tn The Hebrew text reads, “promised by his mouth,” but the phrase “by his mouth” is somewhat redundant in contemporary English and has not been translated.
5 tn Heb “Because it was with your heart to build a house for my name, you did well that it was with your heart.”
7 tn Heb “[you] who kept to your servant David my father that which you spoke to him.”
8 tn Heb “you spoke by your mouth and by your hand you fulfilled, as this day.”
9 tc The Hebrew text reads, “I will make heavy your yoke,” but many medieval Hebrew
10 tn Heb “but I will add to your yoke.”
11 tn Heb “My father punished you with whips, but I [will punish you] with scorpions.” “Scorpions” might allude to some type of torture, but more likely it refers to a type of whip that inflicts an especially biting, painful wound.