1 tn Heb “the kingdom of the
2 tn Or “horde”; or “multitude.”
3 tn Heb “seeking,” perhaps in the sense of “consulting [an oracle from].”
4 tn Heb “the gods of the people.”
5 tn Heb “hand.”
5 tn Heb “fathers” (also in vv. 14, 15), but in this context the term does not necessarily refer to Sennacherib’s ancestors, but to his predecessors on the Assyrian throne.
6 tn Heb “hand.”
7 tn Or “burned incense.”
8 tn Heb “angering me with all the work of their hands.” The present translation assumes this refers to idols they have manufactured (note the preceding reference to “other gods”). However, it is possible that this is a general reference to their sinful practices, in which case one might translate, “angering me by all the things they do.”