1 tn In the Hebrew text this is phrased as a rhetorical question, “Did you not banish?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you did,” the force of which is reflected in the translation “But you banished.”
2 tn Heb “whoever comes to fill his hand with a bull of a son of cattle, and seven rams, and he is a priest to no-gods.”
3 sn Perhaps these terms refer metonymically to the royal court, the priests and Levites, and the people, respectively.
4 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.