14:2 (14:1) Asa did what the Lord his God desired and approved. 1 14:3 He removed the pagan altars 2 and the high places, smashed the sacred pillars, and cut down the Asherah poles. 3 14:4 He ordered Judah to seek the Lord God of their ancestors 4 and to observe his law and commands. 5 14:5 He removed the high places and the incense altars from all the cities of Judah. The kingdom had rest under his rule. 6
14:1 (13:23) 7 Abijah passed away 8 and was buried in the City of David. 9 His son Asa replaced him as king. During his reign 10 the land had rest for ten years.
1 tn Heb “and Asa did the good and the right in the eyes of the
2 tn Heb “the altars of the foreigner.”
3 sn Asherah poles. A leading deity of the Canaanite pantheon was Asherah, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles (Hebrew אֲשֵׁרִים [’asherim], as here). They were to be burned or cut down (Deut 7:5; 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).
4 tn Heb “fathers.”
5 tn Heb “the law and the command.”
6 tn Heb “before him.”
7 sn Beginning with 14:1, the verse numbers through 14:15 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 14:1 ET = 13:23 HT, 14:2 ET = 14:1 HT, 14:3 ET = 14:2 HT, etc., through 14:15 ET = 14:14 HT. Beginning with 15:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.
8 tn Heb “lay down with his fathers.”
9 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
10 tn Heb “in his days.”
11 tn Or “In that day.”
12 tn The Hebrew term צֹאן (tso’n) denotes smaller livestock in general; depending on context it can refer to sheep only or goats only, but their is nothing in the immediate context here to specify one or the other.