14:11 Asa prayed 2 to the Lord his God: “O Lord, there is no one but you who can help the weak when they are vastly outnumbered. 3 Help us, O Lord our God, for we rely on you and have marched on your behalf against this huge army. 4 O Lord our God, don’t let men prevail against you!” 5 14:12 The Lord struck down the Cushites before Asa and Judah. The Cushites fled,
20:13 All the men of Judah 19 were standing before the Lord, along with their infants, wives, and children.
32:20 King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed about this and cried out to heaven.
1 tn Heb “a thousand thousands.”
2 tn Heb “called out.”
3 tn Heb “there is not with you to help between many with regard to [the one] without strength.”
4 tn Heb “and in your name we have come against this multitude.”
5 tn Heb “let not man retain [strength] with you.”
6 tn Heb “fathers” (also in v. 33).
7 tn Heb “are you not God in heaven?” The rhetorical question expects the answer “yes,” resulting in the positive statement “you are the God who lives in heaven” employed in the translation.
8 tn Heb “did you not drive out?” This is another rhetorical question which expects a positive response; see the note on the word “heaven” in the previous verse.
9 tn Heb “permanently.”
10 tn Or perhaps “your covenantal partner.” See Isa 41:8.
11 tn Or “sanctuary.”
12 tn Heb “for your name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “to honor you
13 tn Heb “sword.”
14 tn Heb “for your name is in this house.” The “name” of the
15 tn Or “so that you may.”
16 tn Heb “now, look, the sons of Ammon, Moab and Mount Seir.”
17 tn Heb “whom you did not allow Israel to enter when they came from the land of Egypt.”
18 tn Heb “for [or “indeed”] upon you are our eyes.”
19 tn Heb “Judah.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the men of Judah.