25:1 Amaziah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. 6 His mother was Jehoaddan, who was from Jerusalem.
22:1 The residents of Jerusalem 10 made his youngest son Ahaziah king in his place, for the raiding party that invaded the city with the Arabs had killed all the older sons. 11 So Ahaziah son of Jehoram became king of Judah.
1:3 He is like 12 a tree planted by flowing streams; 13
it 14 yields 15 its fruit at the proper time, 16
and its leaves never fall off. 17
He succeeds in everything he attempts. 18
1 tn Heb “went out before.”
2 tn Heb “when you are with him.”
3 tn Heb “he will allow himself to be found by you.”
4 tn Heb “cause you to stumble.”
5 tn Heb “to cause to stumble.”
6 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
7 sn Jehoshabeath is a variant spelling of the name Jehosheba (2 Kgs 11:2).
8 tn Heb “the king”; the referent (King Jehoram, see later in this verse) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Heb “stole.”
10 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
11 tn Heb “for all the older [ones] the raiding party that came with the Arabs to the camp had killed.”
12 tn The Hebrew perfect verbal form with vav (ו) consecutive here carries the same characteristic force as the imperfect in the preceding verse. According to the psalmist, the one who studies and obeys God’s commands typically prospers.
13 tn Heb “channels of water.”
14 tn Heb “which.”
15 tn The Hebrew imperfect verbal forms in v. 3 draw attention to the typical nature of the actions/states they describe.
16 tn Heb “in its season.”
17 tn Or “fade”; “wither.”
18 tn Heb “and all which he does prospers”; or “and all which he does he causes to prosper.” (The simile of the tree does not extend to this line.) It is not certain if the Hiphil verbal form (יַצְלִיחַ, yatsliakh) is intransitive-exhibitive (“prospers”) or causative (“causes to prosper”) here. If the verb is intransitive, then כֹּל (kol, “all, everything”) is the subject. If the verb is causative, then the godly individual or the Lord himself is the subject and כֹּל is the object. The wording is reminiscent of Josh 1:8, where the Lord tells Joshua: “This law scroll must not leave your lips! You must memorize it day and night so you can carefully obey all that is written in it. Then you will prosper (literally, “cause your way to prosper”) and be successful.”