3:11 Too bad for the wicked sinners!
For they will get exactly what they deserve. 6
2:3 Therefore the Lord says this: “Look, I am devising disaster for this nation! 11
It will be like a yoke from which you cannot free your neck. 12
You will no longer 13 walk proudly,
for it will be a time of catastrophe.
1 tn Heb “to seek the
2 tn Or “hate.”
3 tn Heb “all his days.”
4 tn The words “his name is” are supplied in the translation for stylistic reasons.
5 sn The thorn bush in the allegory is Judah. Amaziah’s success had deceived him into thinking he was on the same level as the major powers in the area (symbolized by the cedar). In reality he was not capable of withstanding an attack by a real military power such as Israel (symbolized by the wild animal).
6 tn Heb “for the work of his hands will be done to him.”
7 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
8 sn Heb “I am forming disaster and making plans against you.” The word translated “forming” is the same as that for “potter,” so there is a wordplay taking the reader back to v. 5. They are in his hands like the clay in the hands of the potter. Since they have not been pliable he forms new plans. He still offers them opportunity to repent; but their response is predictable.
9 tn Heb “Turn, each one from his wicked way.” See v. 8.
10 tn Or “Make good your ways and your actions.” See the same expression in 7:3, 5.
11 tn Heb “clan” or “extended family.”
12 tn Heb “from which you will not remove your neck.” The words “It will be like a yoke” are supplied in the translation for clarification.
13 tn Or “you will not.”
14 tn Grk “answering, Judas.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has been translated as “then” to reflect the sequence of events in the narrative.
15 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
16 tn Grk “one who dips with me.” The phrase “his hand” has been supplied in the translation for clarity.
17 sn One who dips with me in the bowl. The point of Jesus’ comment here is not to identify the specific individual per se, but to indicate that it is one who was close to him – somebody whom no one would suspect. His comment serves to heighten the treachery of Judas’ betrayal.