13:3 I have given orders to my chosen soldiers; 3
I have summoned the warriors through whom I will vent my anger, 4
my boasting, arrogant ones. 5
15:12 The whole group kept quiet 9 and listened to Barnabas and Paul while they explained all the miraculous signs 10 and wonders God had done among the Gentiles through them.
15:1 But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves. 16
1:1 From Paul, 17 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
2:12 So then, my dear friends, just as you have always obeyed, not only in my presence but even more in my absence, continue working out your salvation with awe and reverence, 18 2:13 for the one bringing forth in you both the desire and the effort – for the sake of his good pleasure – is God.
1 tn Heb “and look, Amariah the chief priest is over you with respect to every matter of the
2 tn Heb “Be strong and act!”
3 tn Heb “my consecrated ones,” i.e., those who have been set apart by God for the special task of carrying out his judgment.
4 tn Heb “my warriors with respect to my anger.”
5 tn Heb “the boasting ones of my pride”; cf. ASV, NASB, NRSV “my proudly exulting ones.”
6 tn Or “announced.”
7 sn Note that God is the subject of the activity. The outcome of this mission is seen as a confirmation of the mission to the Gentiles.
8 sn On the image of opening, or of the door, see 1 Cor 16:9; 2 Cor 2:12; Col 4:3.
9 tn BDAG 922 s.v. σιγάω 1.a lists this passage under the meaning “say nothing, keep still, keep silent.”
10 tn Here in connection with τέρατα (terata) the miraculous nature of these signs is indicated.
11 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Or “to report,” “to describe.” The imperfect verb ἐξηγεῖτο (exhgeito) has been translated as an ingressive imperfect.
13 tn BDAG 293 s.v. εἷς 5.e has “καθ᾿ ἕν one after the other (hence τὸ καθ᾿ ἕν ‘a detailed list’: PLille 11, 8 [III bc]; PTebt. 47, 34; 332, 16) J 21:25. Also καθ᾿ ἕν ἕκαστον…Ac 21:19.”
14 sn Note how Paul credited God with the success of his ministry.
15 tn Grk “unto obedience.”
16 tn Grk “and not please ourselves.” NT Greek negatives used in contrast like this are often not absolute, but relative: “not so much one as the other.”
17 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
18 tn Grk “with fear and trembling.” The Greek words φόβος and τρόμος both imply fear in a negative sense (L&N 25.251 and 16.6 respectively) while the former can also refer to respect and awe for deity (L&N 53.59). Paul’s use of the terms in other contexts refers to “awe and reverence in the presence of God” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 284; see discussion on 282-84). The translation “awe and reverence” was chosen to portray the attitude the believer should have toward God as they consider their behavior in light of God working through Jesus Christ (2:6-11) and in the believer’s life (2:13) to accomplish their salvation.
19 tn See BDAG 636 s.v. μετά A.2.a.α.
20 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
21 tn On the term translated “fine linen,” BDAG 185 s.v. βύσσινος states, “made of fine linen, subst. τὸ β. fine linen, linen garment…Rv 18:12, 16; 19:8, 14.”