5:2 Then Solomon convened Israel’s elders – all the leaders of the Israelite tribes and families – in Jerusalem, 2 so they could witness the transferal of the ark of the covenant of the Lord from the City of David 3 (that is, Zion). 4
8:11 Solomon moved Pharaoh’s daughter up from the City of David 10 to the palace he had built for her, for he said, “My wife must not live in the palace of King David of Israel, for the places where the ark of the Lord has entered are holy.”
12:9 King Shishak of Egypt attacked Jerusalem and took away the treasures of the Lord’s temple and of the royal palace; he took everything, including the gold shields that Solomon had made.
33:15 He removed the foreign gods and images from the Lord’s temple and all the altars he had built on the hill of the Lord’s temple and in Jerusalem; he threw them outside the city.
1 tn Heb “who has given to David a wise son [who] knows discernment and insight, who will build a house for the
2 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
3 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
4 tn Heb “Then Solomon convened the elders of Israel, the heads of the tribes, the chiefs of the fathers belonging to the sons of Israel to Jerusalem to bring up the ark of the covenant of the
3 tn Heb “them.” The switch from the second to the third person pronoun is rhetorically effective, for it mirrors God’s rejection of his people – he has stopped addressing them as “you” and begun addressing them as “them.” However, the switch is awkward and confusing in English, so the translation maintains the direct address style.
4 tn Heb “them.” See the note on “you” earlier in this verse.
5 tc Instead of “I will throw away,” the parallel text in 1 Kgs 9:7 has “I will send away.” The two verbs sound very similar in Hebrew, so the discrepancy is likely due to an oral transmissional error.
6 tn Heb “him,” which appears in context to refer to Israel (i.e., “you” in direct address). Many translations understand the direct object of the verb “make” to be the temple (NEB, NASB, NIV, NRSV “it”).
7 tn Heb “and I will make him [i.e., Israel] a proverb and a taunt,” that is, a proverbial example of destruction and an object of reproach.
4 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
5 tn Heb “and you walked in the way of the kings of Israel and caused Judah and the residents of Jerusalem to commit adultery, like the house of Ahab causes to commit adultery.”
6 tn Heb “the house of your father.”
6 tn Heb “though with a small amount of men the army of Aram came, the
7 tn Heb “they”; the referent (the people of Judah) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “they”; the referent (the Syrians) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Heb “executed judgments [on] Joash.”
7 tn Heb “as it is written in the scroll of the law of Moses which the
8 tn Heb “on account of sons.”
9 tn Heb “on account of fathers.”
10 sn This law is recorded in Deut 24:16.
8 tn Heb “400 cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the distance would have been about 600 feet (180 m).
9 tn Heb “and they closed up all the springs and the stream that flows in the midst of the land.” Here אָרֶץ (’arets, “land”) does not refer to the entire land, but to a smaller region like a district.
10 tn Heb “land, saying.”
10 tn Heb “his”; the referent (Jehoahaz) has been specified in the translation for clarity.