6:26 “The time will come when 7 the skies 8 are shut up tightly and no rain falls because your people 9 sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, 10 and turn away from their sin because you punish 11 them, 6:27 then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly 12 you will then teach them the right way to live 13 and send rain on your land that you have given your people to possess. 14
28:9 Oded, a prophet of the Lord, was there. He went to meet the army as they arrived in Samaria and said to them: “Look, because the Lord God of your ancestors was angry with Judah he handed them over to you. You have killed them so mercilessly that God has taken notice. 25
1 tn Heb “who has given to David a wise son [who] knows discernment and insight, who will build a house for the
2 tn Heb “five cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the length would have been 7.5 feet (2.25 m).
3 tn Heb “five cubits.”
4 tn Heb “three cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the height would have been 4.5 feet (1.35 m).
3 tn Heb “listen to the requests of your servant and your people Israel which they are praying concerning this place.”
4 tn Heb “hear and forgive.”
4 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 26-27a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.
5 tn Or “heavens” (also in v. 12). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
6 tn Heb “they.”
7 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”
8 tn The Hebrew text reads “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (’anah, “answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (tÿ’annem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“afflict”).
5 tn The present translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense (“Certainly”). Other translation have “indeed” (NASB), “when” (NRSV), “so” (NEB), or leave the word untranslated (NIV).
6 tn Heb “the good way in which they should walk.”
7 tn Or “for an inheritance.”
6 tn The words “their sin” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarification.
7 tn Heb “and act and give to each one according to all his ways because you know his heart.” In the Hebrew text vv. 28-30a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided up for stylistic reasons.
8 tn Heb “Indeed you know, you alone, the heart of all the sons of mankind.”
7 tn Heb “over whom my name is called.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28.
8 tn Heb “seek my face,” where “my face” is figurative for God’s presence and acceptance.
9 tn Heb “and turn from their sinful ways.”
10 tn Heb “hear.”
11 sn Here the phrase heal their land means restore the damage done by the drought, locusts and plague mentioned in v. 13.
8 tn Heb “fathers” (also in v. 33).
9 tn Heb “are you not God in heaven?” The rhetorical question expects the answer “yes,” resulting in the positive statement “you are the God who lives in heaven” employed in the translation.
9 tn Heb “and you killed them with anger [that] reaches as far as heaven.”
10 tn The phrase כָל צְבָא הֲַשָּׁמַיִם (khol tsÿva’ hashamayim), traditionally translated “all the host of heaven,” refers to the heavenly lights, including stars and planets. In 1 Kgs 22:19 these heavenly bodies are pictured as members of the Lord’s royal court or assembly, but many other texts view them as the illegitimate objects of pagan and Israelite worship.
11 tn Or “served.”
11 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
12 tn Heb “Whoever [is] among you from all his people – may the