1 tn Heb “and stalls for all beasts and beasts, and flocks for the stalls.” The repetition of בְהֵמָה (bÿhemah, “beast”) here indicates various kinds of livestock.
1 sn As a unit of dry measure a kor was roughly equivalent to six bushels (about 220 liters).
2 tn Heb “20,000 baths” (also a second time later in this verse). A bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons (about 22 liters), so this was a quantity of about 120,000 gallons (440,000 liters).
1 tn Heb “and when the word spread out.”
2 tn Heb “the sons of Israel multiplied.”
1 tn The Hebrew word עֵדוּת (’edut) normally means “witness” or “testimony.” Here it probably refers to some tangible symbol of kingship, perhaps a piece of jewelry such as an amulet or neck chain (see the discussion in M. Cogan and H. Tadmor, II Kings [AB], 128). Some suggest that a document is in view, perhaps a copy of the royal protocol or of the stipulations of the Davidic covenant (see HALOT 790-91 s.v.).
2 tn Or “they made him king and anointed him.”
1 tn Heb “and the men who were designated by names arose and took the captives and all their naked ones they clothed from the loot.”
2 tn Heb “and poured oil on them.”
3 tn Heb “and they led them on donkeys, with respect to everyone stumbling.”
4 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.