2:3 Solomon sent a message to King Huram 1 of Tyre: 2 “Help me 3 as you did my father David, when you sent him cedar logs 4 for the construction of his palace. 5
2:7 “Now send me a man who is skilled in working with gold, silver, bronze, and iron, as well as purple, crimson, and violet colored fabrics, and who knows how to engrave. He will work with my skilled craftsmen here in Jerusalem 6 and Judah, whom my father David provided.
1 tn Heb “Huram.” Some medieval Hebrew
2 map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3.
3 tn The words “help me” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.
4 tn Heb “cedars.” The word “logs” has been supplied in the translation for clarity.
5 tn Heb “to build for him a house to live in it.”
6 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
11 tn Heb “he”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Heb “Your father made our yoke heavy, but make it lighter upon us.”
13 tn Heb “My little one is thicker than my father’s hips.” The referent of “my little one” is not clear. The traditional view is that it refers to the little finger (so NEB, NASB, NIV, NRSV, NLT). As the following statement makes clear, Rehoboam’s point is that he is more harsh and demanding than his father.
16 tn Heb “[May there be] a covenant between me and you [as there was] between my father and your father.”
17 tn Heb “so he will go up from upon me.”