1 tn Heb “they”; the implied referent (messengers) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “the Sea”; in context (“from the direction of Edom”) this must refer to the Dead Sea, which has been specified in the translation for clarity (cf. NEB, NLT).
3 tc Most Hebrew
4 tn Or “army.”
5 tc The MT reads פְגָרִים (fÿgarim, “corpses”), but this seems odd among a list of plunder. A few medieval Hebrew
6 tn Heb “and they snatched away for themselves so that there was no carrying away.”
7 tn Heb “and they were three days looting the plunder for it was great.”