20:20 Early the next morning they marched out to the Desert of Tekoa. When they were ready to march, Jehoshaphat stood up and said: “Listen to me, you people of Judah 1 and residents of Jerusalem! Trust in the Lord your God and you will be safe! 2 Trust in the message of his prophets and you will win.”
7:9 Ephraim’s leader is Samaria,
and Samaria’s leader is the son of Remaliah.
If your faith does not remain firm,
then you will not remain secure.” 3
30:9 For these are rebellious people –
they are lying children,
children unwilling to obey the Lord’s law. 4
1 tn Heb “O Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. See the note on the word “Judah” in v. 15.
2 tn There is a wordplay in the Hebrew text. The Hiphil verb form הַאֲמִינוּ (ha’aminu, “trust”) and the Niphal form תֵאָמֵנוּ (te’amenu, “you will be safe”) come from the same verbal root (אָמַן, ’aman).
3 tn Heb “if you do not believe, you will not endure.” The verb forms are second plural; the Lord here addresses the entire Davidic family and court. (Verse 4 was addressed to the king.) There is a wordplay in the Hebrew text, designed to draw attention to the alternatives set before the king (cf. 1:20). “Believe” (תַאֳמִינוּ, ta’aminu) is a Hiphil form of the verb אָמָן (’aman); “endure” (תֵאָמֵנוּ, te’amenu) is a Niphal form of this same verb.
4 tn Or perhaps, “instruction” (so NASB, NIV, NRSV); NCV, TEV “teachings.”
5 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
6 tn Grk “O.” The marker of direct address, ὦ (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”
7 tn Or “faithless.”
8 tn Grk “how long.”
9 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.
10 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.
11 tn Grk “And answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the phrasing of the sentence was modified slightly to make it clearer in English.
12 tn Grk “O.” The marker of direct address, ὦ (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”
13 tn Or “faithless.”
14 tn Grk “how long.”
15 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.
16 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.
17 tn Some argue this should be translated “suddenly.” When vindication comes it will be quick. But the more natural meaning is “soon.” God will not forget his elect and will respond to them. It may be that this verse has a prophetic perspective. In light of the eternity that comes, vindication is soon.
18 sn Will he find faith on earth? The Son of Man is looking for those who continue to believe in him, despite the wait.
19 tn Grk “lose heart, saying.” This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation by supplying the pronominal subject “He.”
20 tn Or “town.”
21 sn The judge here is apparently portrayed as a civil judge who often handled financial cases.
22 tn Grk “man,” but the singular ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic in comparison to God.
23 sn Use of the singular high priesthood to mention two figures is unusual but accurate, since Annas was the key priest from
24 tn The term translated “word” here is not λόγος (logos) but ῥῆμα (rJhma), and thus could refer to the call of the Lord to John to begin ministry.
25 tn Or “desert.”