2 Chronicles 20:8

20:8 They settled down in it and built in it a temple to honor you, saying,

2 Chronicles 21:12

21:12 Jehoram received this letter from Elijah the prophet: “This is what the Lord God of your ancestor David says: ‘You have not followed in the footsteps of your father Jehoshaphat and of King Asa of Judah,

2 Chronicles 32:10

32:10 “This is what King Sennacherib of Assyria says: ‘Why are you so confident that you remain in Jerusalem while it is under siege?

2 Chronicles 34:23

34:23 and she said to them: “This is what the Lord God of Israel says: ‘Say this to the man who sent you to me:

tn Or “sanctuary.”

tn Heb “for your name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “to honor you).

tn Heb “he”; the referent (Jehoram) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons.

tn Heb “Because you…” In the Hebrew text this lengthy sentence is completed in vv. 14-15. Because of its length and complexity (and the tendency of contemporary English to use shorter sentences), the translation has divided it up into several English sentences.

tn Heb “walked in the ways.”

tn Heb “in the ways of.”

tn Heb “On what are you trusting that [you] are living during the siege in Jerusalem.”