21:1 Jehoshaphat passed away 1 and was buried with his ancestors 2 in the City of David. 3 His son Jehoram 4 replaced him as king.
21:2 His brothers, Jehoshaphat’s sons, were Azariah, Jechiel, Zechariah, Azariahu, Michael, and Shephatiah. All of these were sons of King Jehoshaphat of Israel. 5 21:3 Their father gave them many presents, including silver, gold, and other precious items, along with fortified cities in Judah. But he gave the kingdom to Jehoram because he was the firstborn.
21:4 Jehoram took control of his father’s kingdom and became powerful. 6 Then he killed all his brothers, 7 as well as some of the officials of Israel. 21:5 Jehoram was thirty-two years old when he became king and he reigned for eight years in Jerusalem. 8 21:6 He followed in the footsteps of the kings of Israel, just as Ahab’s dynasty had done, for he married Ahab’s daughter. 9 He did evil in the sight of 10 the Lord. 21:7 But the Lord was unwilling to destroy David’s dynasty 11 because of the promise 12 he had made to give David a perpetual dynasty. 13
21:8 During Jehoram’s 14 reign Edom freed themselves from Judah’s control and set up their own king. 15 21:9 Jehoram crossed over to Zair with his officers and all his chariots. The Edomites, who had surrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot officers. 16
1 tn Heb “lay down with his fathers.”
2 tn Heb “fathers” (also in vv. 10, 12, 19).
3 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
4 tn The parallel account in 2 Kgs 8:16-24 has the variant spelling “Jehoram.”
5 sn A number of times in 2 Chronicles “Israel” is used instead of the more specific “Judah”; see 2 Chr 12:6; 23:2). In the interest of consistency some translations (e.g., NAB, NRSV) substitute “Judah” for “Israel” here.
6 tn Heb “and Jehoram arose over the kingdom of his father and strengthened himself.”
7 tn Heb “and he killed all his brothers with the sword.”
8 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
9 tn Heb “he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did, for the daughter of Ahab was his wife.”
10 tn Heb “in the eyes of.”
11 tn Heb “house.”
12 tn Or “covenant.”
13 tn Heb “which he made to David, just as he had promised to give him and his sons a lamp all the days.” Here “lamp” is metaphorical, symbolizing the Davidic dynasty.
14 tn Heb “his”; the referent (Jehoram) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons.
15 tn Heb “in his days Edom rebelled from under the hand of Judah and enthroned a king over them.”
16 tc Heb “and he arose at night and defeated Edom, who had surrounded him, and the chariot officers.” The Hebrew text as it stands gives the impression that Jehoram was surrounded and launched a victorious nighttime counterattack. Yet v. 10 goes on to state that the Edomite revolt was successful. The translation above assumes an emendation of the Hebrew text. Adding a third masculine singular pronominal suffix to the accusative sign before Edom (reading אֹתוֹ [’oto, “him”] instead of just אֶת [’et]) and taking Edom as the subject of verbs allows one to translate the verse in a way that is more consistent with the context, which depicts an Israelite defeat, not victory. See also 2 Kgs 8:21.