14:11 Asa prayed 11 to the Lord his God: “O Lord, there is no one but you who can help the weak when they are vastly outnumbered. 12 Help us, O Lord our God, for we rely on you and have marched on your behalf against this huge army. 13 O Lord our God, don’t let men prevail against you!” 14
1 tn Heb “in his intestines with an illness [for which] there was no healer.”
2 tn Heb “his words.”
3 tn All three verbal forms (“mocked,” “despised,” and “ridiculed”) are active participles in the Hebrew text, indicating continual or repeated action. They made a habit of rejecting God’s prophetic messengers.
4 tn Heb “until the anger of the
3 tn Heb “and there fell from the Cushites so that there was not to them preservation of life.”
4 tn Heb “they”; the referent (the men of Judah) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Or “army.”
5 tc The MT reads פְגָרִים (fÿgarim, “corpses”), but this seems odd among a list of plunder. A few medieval Hebrew
6 tn Heb “and they snatched away for themselves so that there was no carrying away.”
7 tn Heb “and they were three days looting the plunder for it was great.”
5 tn Heb “called out.”
6 tn Heb “there is not with you to help between many with regard to [the one] without strength.”
7 tn Heb “and in your name we have come against this multitude.”
8 tn Heb “let not man retain [strength] with you.”