2 Chronicles 21:7

21:7 But the Lord was unwilling to destroy David’s dynasty because of the promise he had made to give David a perpetual dynasty.

2 Chronicles 21:2

Jehoram’s Reign

21:2 His brothers, Jehoshaphat’s sons, were Azariah, Jechiel, Zechariah, Azariahu, Michael, and Shephatiah. All of these were sons of King Jehoshaphat of Israel.

2 Chronicles 7:13

7:13 When I close up the sky so that it doesn’t rain, or command locusts to devour the land’s vegetation, or send a plague among my people,

2 Chronicles 7:1

Solomon Dedicates the Temple

7:1 When Solomon finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the Lord’s splendor filled the temple.

2 Chronicles 15:4

15:4 Because of their distress, they turned back to the Lord God of Israel. They sought him and he responded to them.

Psalms 33:10

33:10 The Lord frustrates 10  the decisions of the nations;

he nullifies the plans 11  of the peoples.

Psalms 76:10

76:10 Certainly 12  your angry judgment upon men will bring you praise; 13 

you reveal your anger in full measure. 14 

Proverbs 21:30

21:30 There is no wisdom and there is no understanding,

and there is no counsel against 15  the Lord. 16 

Isaiah 65:8

65:8 This is what the Lord says:

“When 17  juice is discovered in a cluster of grapes,

someone says, ‘Don’t destroy it, for it contains juice.’ 18 

So I will do for the sake of my servants –

I will not destroy everyone. 19 

Acts 4:28

4:28 to do as much as your power 20  and your plan 21  had decided beforehand 22  would happen.

tn Heb “house.”

tn Or “covenant.”

tn Heb “which he made to David, just as he had promised to give him and his sons a lamp all the days.” Here “lamp” is metaphorical, symbolizing the Davidic dynasty.

sn A number of times in 2 Chronicles “Israel” is used instead of the more specific “Judah”; see 2 Chr 12:6; 23:2). In the interest of consistency some translations (e.g., NAB, NRSV) substitute “Judah” for “Israel” here.

tn Or “if.”

tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

tn Heb “the land,” which stands here by metonymy for the vegetation growing in it.

tn Or “the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

tn Heb “and he allowed himself to be found by them.”

10 tn Heb “breaks” or “destroys.” The Hebrew perfect verbal forms here and in the next line generalize about the Lord’s activity.

11 tn Heb “thoughts.”

12 tn Or “for.”

13 tn Heb “the anger of men will praise you.” This could mean that men’s anger (subjective genitive), when punished by God, will bring him praise, but this interpretation does not harmonize well with the next line. The translation assumes that God’s anger is in view here (see v. 7) and that “men” is an objective genitive. God’s angry judgment against men brings him praise because it reveals his power and majesty (see vv. 1-4).

14 tn Heb “the rest of anger you put on.” The meaning of the statement is not entirely clear. Perhaps the idea is that God, as he prepares for battle, girds himself with every last ounce of his anger, as if it were a weapon.

15 tn The form לְנֶגֶד (lÿneged) means “against; over against; in opposition to.” The line indicates they cannot in reality be in opposition, for human wisdom is nothing in comparison to the wisdom of God (J. H. Greenstone, Proverbs, 232).

16 sn The verse uses a single sentence to state that all wisdom, understanding, and advice must be in conformity to the will of God to be successful. It states it negatively – these things cannot be in defiance of God (e.g., Job 5:12-13; Isa 40:13-14).

17 tn Heb “just as.” In the Hebrew text the statement is one long sentence, “Just as…, so I will do….”

18 tn Heb “for a blessing is in it.”

19 tn Heb “by not destroying everyone.”

20 tn Grk “hand,” here a metaphor for God’s strength or power or authority.

21 tn Or “purpose,” “will.”

22 tn Or “had predestined.” Since the term “predestine” is something of a technical theological term, not in wide usage in contemporary English, the translation “decide beforehand” was used instead (see L&N 30.84). God’s direction remains as the major theme.