36:15 The Lord God of their ancestors 6 continually warned them through his messengers, 7 for he felt compassion for his people and his dwelling place. 36:16 But they mocked God’s messengers, despised his warnings, 8 and ridiculed his prophets. 9 Finally the Lord got very angry at his people and there was no one who could prevent his judgment. 10
28:15 “But if you ignore 11 the Lord your God and are not careful to keep all his commandments and statutes I am giving you today, then all these curses will come upon you in full force: 12 28:16 You will be cursed in the city and cursed in the field. 28:17 Your basket and your mixing bowl will be cursed. 28:18 Your children 13 will be cursed, as well as the produce of your soil, the calves of your herds, and the lambs of your flocks. 28:19 You will be cursed when you come in and cursed when you go out. 14
28:20 “The Lord will send on you a curse, confusing you and opposing you 15 in everything you undertake 16 until you are destroyed and quickly perish because of the evil of your deeds, in that you have forsaken me. 17
1 tn Heb “fathers” (also in v. 24).
2 tn Heb “served.”
3 tn Or “burned incense.”
4 tn Heb “angering me with all the work of their hands.” The present translation assumes this refers to idols they have manufactured (note the preceding reference to “other gods”). However, it is possible that this is a general reference to their sinful practices, in which case one might translate, “angering me by all the things they do.”
5 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”
6 tn Heb “fathers.”
7 tn Heb “and the
8 tn Heb “his words.”
9 tn All three verbal forms (“mocked,” “despised,” and “ridiculed”) are active participles in the Hebrew text, indicating continual or repeated action. They made a habit of rejecting God’s prophetic messengers.
10 tn Heb “until the anger of the
11 tn Heb “do not hear the voice of.”
12 tn Heb “and overtake you” (so NIV, NRSV); NAB, NLT “and overwhelm you.”
13 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV).
14 sn See note on the similar expression in v. 6.
15 tn Heb “the curse, the confusion, and the rebuke” (NASB and NIV similar); NRSV “disaster, panic, and frustration.”
16 tn Heb “in all the stretching out of your hand.”
17 tc For the MT first person common singular suffix (“me”), the LXX reads either “Lord” (Lucian) or third person masculine singular suffix (“him”; various codices). The MT’s more difficult reading probably represents the original text.