1 tn Heb “clothed.”
2 tn Heb “seeking,” perhaps in the sense of “consulting [an oracle from].”
3 tn Heb “the gods of the people.”
4 tn Heb “hand.”
3 tn Heb “he”; the referent (Amaziah) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “Stop yourself! Why should they strike you down?”
5 tn The verb יָעַץ (ya’ats, “has decided”) is from the same root as יוֹעֵץ (yo’ets, “counselor”) in v. 16 and עֵצָה (’etsah, “advice”) later in v. 16. The wordplay highlights the appropriate nature of the divine punishment. Amaziah rejected the counsel of God’s prophet; now he would be the victim of God’s “counsel.”
4 tn Heb “and they closed up all the springs and the stream that flows in the midst of the land.” Here אָרֶץ (’arets, “land”) does not refer to the entire land, but to a smaller region like a district.
5 tn Heb “land, saying.”