12:12 So when Rehoboam 5 humbled himself, the Lord relented from his anger and did not annihilate him; 6 Judah experienced some good things. 7
20:18 Jehoshaphat bowed down with his face toward the ground, and all the people of Judah 8 and the residents of Jerusalem fell down before the Lord and worshiped him. 9
1 tn Heb “and Amaziah separated them, the troops who came to him from Ephraim, to go to their place.”
2 tn Heb “for the rage of the anger of the
3 tn Heb “now it is with my heart.”
4 tn Heb “so that the rage of his anger might turn from us.” The jussive with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding statement of intention.
4 tn Heb “he”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “the anger of the
6 tn Heb “and also in Judah there were good things.”
5 tn Heb “all Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. See the note on the word “Judah” in v. 15.
6 tn Heb “to worship the
6 tn The word “saying” is supplied in the translation for stylistic reasons.
7 tn Heb “seeking,” perhaps in the sense of “consulting [an oracle from].”
8 tn Heb “the gods of the people.”
9 tn Heb “hand.”
8 tn Heb “for to the guilt of the
9 tn Heb “for great is [the] guilt to us and rage of anger is upon Israel.”
9 tn Heb “don’t stiffen your neck” (a Hebrew idiom for being stubborn).
10 tn Heb “give a hand.” On the meaning of the idiom here, see HALOT 387 s.v. I יָד 2.
11 tn Heb “so that the rage of his anger might turn from you.” The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.