28:16 At that time King Ahaz asked the king 1 of Assyria for help.
32:1 After these faithful deeds were accomplished, King Sennacherib of Assyria invaded Judah. He besieged the fortified cities, intending to seize them. 6
This royal edict read: 15 “O Israelites, return to the Lord God of Abraham, Isaac, and Israel, so he may return 16 to you who have been spared from the kings of Assyria. 17
32:9 Afterward King Sennacherib of Assyria, while attacking Lachish with all his military might, sent his messengers 20 to Jerusalem. The message was for King Hezekiah of Judah and all the people of 21 Judah who were in Jerusalem. It read:
1 tc Most Hebrew
2 tn Heb “Tilgath-pilneser,” a variant spelling of Tiglath-pileser.
3 tn Heb “and he caused him distress and did not strengthen him.”
3 tn Heb “On what are you trusting that [you] are living during the siege in Jerusalem.”
4 tn Heb “divided up,” but some read חִלֵּץ (khillets, “despoiled”).
5 tn Heb “and he said to break into them for himself.”
6 tn Or perhaps, “and don’t be discouraged.”
7 tn Heb “for with us [is] a greater [one] than with him.”
7 tn Heb “hand.”
8 tn Heb “Is not Hezekiah misleading you to give you over to die by hunger and thirst, saying, ‘The
8 tn Heb “and from the hand of all.”
9 tc The Hebrew text reads literally, “and he led him from all around.” However, the present translation assumes an emendation to וַיָּנַח לָהֶם מִסָּבִיב (vayyanakh lahem missaviv, “and he gave rest to them from all around”). See 2 Chr 15:15 and 20:30.
9 tn Heb “and they seized him with hooks.”
10 tn Heb “the runners.”
11 tn Heb “and according to the command of the king, saying.”
12 tn The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
13 tn Heb “to the survivors who are left to you from the palm of the kings of Assyria.”
11 tn Heb “and they closed up all the springs and the stream that flows in the midst of the land.” Here אָרֶץ (’arets, “land”) does not refer to the entire land, but to a smaller region like a district.
12 tn Heb “land, saying.”
12 tn Heb “servants.”
13 tn Heb “all Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.
13 tn Or “an angel.”
14 tn Heb “he”; the referent (Sennacherib) has been specified in the translation for clarity.
15 tn Heb “and he returned with shame of face to his land.”
16 tn Heb “and some from those who went out from him, from his inward parts.”