28:22 During his time of trouble King Ahaz was even more unfaithful to the Lord.
32:16 Sennacherib’s 6 servants further insulted 7 the Lord God and his servant Hezekiah. 32:17 He wrote letters mocking the Lord God of Israel and insulting him with these words: 8 “The gods of the surrounding nations could not rescue their people from my power. Neither can Hezekiah’s god rescue his people from my power.” 9
1 tn Heb “fathers” (also in vv. 14, 15), but in this context the term does not necessarily refer to Sennacherib’s ancestors, but to his predecessors on the Assyrian throne.
2 tn Heb “hand.”
3 tn Heb “hand.”
4 tn Heb “how much less.”
5 tn The verb is plural, suggesting that the preceding אֱלֹהֵיכֶם (’elohekhem) be translated “your gods,” rather than “your God.”
6 tn Heb “his”; the referent (Sennacherib) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons.
7 tn Heb “spoke against.”
8 tn Heb “and speaking against him, saying.”
9 tn Heb “Like the gods of the nations of the lands who did not rescue their people from my hand, so the god of Hezekiah will not rescue his people from my hand.”