106:6 We have sinned like 9 our ancestors; 10
we have done wrong, we have done evil.
5:7 Our forefathers 15 sinned and are dead, 16
but we 17 suffer 18 their punishment. 19
1 tn Heb “in the eyes of.”
2 tn Heb “turned their faces.”
3 tn Heb “and turned the back.”
4 tn Or “inquire of.”
5 tn Heb “concerning.”
6 tn Heb “for great is the anger of the
7 tn Heb “fathers” (also in vv. 32, 33).
8 tn Heb “by doing according to all that is written on this scroll.”
9 tn Heb “with.”
10 tn Heb “fathers” (also in v. 7).
11 sn For the argumentation here compare Jer 7:23-26.
12 tn Heb “that went out of our mouth.” I.e., everything we said, promised, or vowed.
13 tn Heb “sacrifice to the Queen of Heaven and pour out drink offerings to her.” The expressions have been combined to simplify and shorten the sentence. The same combination also occurs in vv. 18, 19.
14 tn Heb “saw [or experienced] no disaster/trouble/harm.”
15 tn Heb “fathers,” but here the term also refers to “forefathers,” i.e., more distant ancestors.
16 tn Heb “and are no more.”
17 tc The Kethib is written אֲנַחְנוּ (’anakhnu, “we”) but the Qere reads וַאֲנַחְנוּ (va’anakhnu, “but we”). The Qere is supported by many medieval Hebrew
18 tn Heb “so we bear.”
19 tn Heb “their iniquities.” The noun עָוֹן (’avon) has a broad range of meanings, including: (1) iniquity, (2) guilt of iniquity, and (3) consequence or punishment for iniquity (cause-effect metonymical relation). The context suggests that “punishment for sin” is most appropriate here (e.g., Gen 4:13; 19:15; Exod 28:38, 43; Lev 5:1, 17; 7:18; 10:17; 16:22; 17:16; 19:8; 20:17, 19; 22:16; 26:39, 41, 43; Num 5:31; 14:34; 18:1, 23; 30:15; 1 Sam 25:24; 28:10; 2 Sam 14:9; 2 Kgs 7:9; Job 10:14; Pss 31:11; 69:28; 106:43; Prov 5:22; Isa 5:18; 30:13; 40:2; 53:6, 11; 64:5, 6; Jer 51:6; Lam 4:22; 5:7; Ezek 4:4-6, 17; 7:16; 14:10; 18:19-20; 21:30, 34; 24:23; 32:27; 35:5; 39:23; 44:10, 12).
20 tn Heb “to us (belongs) shame of face.”
21 tn Heb “paid attention to the voice of,” which is an idiomatic expression for obedience (cf. NASB “nor have we obeyed the voice of”).
22 tn Heb “to walk in.”
23 tc The LXX and Vulgate have the singular.
24 tn The word for “man” or “individual” is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”
25 tn Grk “the face of his beginning [or origin].”
26 tn Grk “and he has gone out and immediately has forgotten.”
27 tn Grk “continues.”
28 tn Grk “this one.”
29 tn Grk “in his doing.”