1 tn Heb “also in Judah the hand of God was to give to them one heart to do the command of the king and the officials by the word of the
2 tn Heb “For I have known him.” The verb יָדַע (yada’) here means “to recognize and treat in a special manner, to choose” (see Amos 3:2). It indicates that Abraham stood in a special covenantal relationship with the
3 tn Heb “and they will keep.” The perfect verbal form with vav consecutive carries on the subjective nuance of the preceding imperfect verbal form (translated “so that he may command”).
4 tn The infinitive construct here indicates manner, explaining how Abraham’s children and his household will keep the way of the
5 tn Heb “bring on.” The infinitive after לְמַעַן (lÿma’an) indicates result here.
6 tn Heb “spoke to.”
3 sn Here and in the remainder of the verse the second person pronouns are singular, so only Peter is in view. The name “Simon” has been supplied as a form of direct address to make this clear in English.
4 sn That your faith may not fail. Note that Peter’s denials are pictured here as lapses, not as a total absence of faith.
5 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
6 tn Or “turned around.”
7 sn Strengthen your brothers refers to Peter helping to strengthen their faith. Jesus quite graciously restores Peter “in advance,” even with the knowledge of his approaching denials.