1 tn Heb “also in Judah the hand of God was to give to them one heart to do the command of the king and the officials by the word of the
2 tn Heb “For I have known him.” The verb יָדַע (yada’) here means “to recognize and treat in a special manner, to choose” (see Amos 3:2). It indicates that Abraham stood in a special covenantal relationship with the
3 tn Heb “and they will keep.” The perfect verbal form with vav consecutive carries on the subjective nuance of the preceding imperfect verbal form (translated “so that he may command”).
4 tn The infinitive construct here indicates manner, explaining how Abraham’s children and his household will keep the way of the
5 tn Heb “bring on.” The infinitive after לְמַעַן (lÿma’an) indicates result here.
6 tn Heb “spoke to.”
7 sn Here and in the remainder of the verse the second person pronouns are singular, so only Peter is in view. The name “Simon” has been supplied as a form of direct address to make this clear in English.
8 sn That your faith may not fail. Note that Peter’s denials are pictured here as lapses, not as a total absence of faith.
9 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
10 tn Or “turned around.”
11 sn Strengthen your brothers refers to Peter helping to strengthen their faith. Jesus quite graciously restores Peter “in advance,” even with the knowledge of his approaching denials.