26:12 O Lord, you make us secure, 2
for even all we have accomplished, you have done for us. 3
3:27 John replied, 12 “No one can receive anything unless it has been given to him from heaven.
1 tn Heb “also in Judah the hand of God was to give to them one heart to do the command of the king and the officials by the word of the
2 tn Heb “O Lord, you establish peace for us.”
3 tc Some suggest emending גַּם כָּל (gam kol, “even all”) to כִּגְמֻל (kigmul, “according to the deed[s] of”) One might then translate “for according to what our deeds deserve, you have acted on our behalf.” Nevertheless, accepting the MT as it stands, the prophet affirms that Yahweh deserved all the credit for anything Israel had accomplished.
4 tn Heb “with the house of Israel.” All commentators agree that the term here refers to both the whole nation which was divided into the house of Israel and the house of Judah in v. 30.
5 tn Heb “after those days.” Commentators are generally agreed that this refers to the return from exile and the repopulation of the land referred to in vv. 27-28 and not to something subsequent to the time mentioned in v. 30. This is the sequencing that is also presupposed in other new covenant passages such as Deut 30:1-6; Ezek 11:17-20; 36:24-28.
6 tn Heb “Oracle of the
7 tn Heb “‘But this is the covenant that I will make with the house of Israel after these days:’ says the
8 tn Heb “in their inward parts.” The Hebrew word here refers to the seat of the thoughts, emotions, and decisions (Jer 9:8 [9:7 HT]). It is essentially synonymous with “heart” in Hebrew psychological terms.
9 tn The words “and minds” is not in the text but is supplied in the translation to bring the English psychology more into line with the Hebrew where the “heart” is the center both of knowing/thinking/reflecting and deciding/willing.
10 sn Compare Jer 24:7; 30:22; 31:1 and see the study note on 30:2.
11 sn The covenant formula setting forth the basic relationship is reinstituted along with a new covenant (v. 40). See also 24:7; 30:22; 31:1 and the study note on 30:22.
12 tn Grk “answered and said.”
13 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
14 tn The participle πιστεύσας (pisteusa") is articular and thus cannot be adverbial. It is adjectival, modifying ἀριθμός (ariqmo"), but has been translated into English as a relative clause (“who believed”).
15 sn Again, the expression turned is a summary term for responding to the gospel.
16 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
17 tn Or “the Jewish Christians”; Grk “those of the circumcision.” Within the larger group of Christians were some whose loyalties ran along ethnic-religious lines.
18 tn Or “believers disputed with,” “believers criticized” (BDAG 231 s.v. διακρίνω 5.b).
19 tn Grk “the members which are on the earth.” See BDAG 628 s.v. μέλος 1, “put to death whatever in you is worldly.”
20 tn Or “lust.”
21 tc Some
22 tc ‡ Most
23 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
24 tn The first phrase refers to the action of giving and the second to what is given.
25 tn Or “All generous giving and every perfect gift from above is coming down.”
26 tn Grk “variation or shadow of turning” (referring to the motions of heavenly bodies causing variations of light and darkness).
27 tn Grk “Having willed, he gave us birth.”