52:8 Listen, 2 your watchmen shout;
in unison they shout for joy,
for they see with their very own eyes 3
the Lord’s return to Zion.
4:32 The group of those who believed were of one heart and mind, 12 and no one said that any of his possessions was his own, but everything was held in common. 13
2:1 Therefore, if there is any encouragement in Christ, any comfort provided by love, any fellowship in the Spirit, 17 any affection or mercy, 18 2:2 complete my joy and be of the same mind, 19 by having the same love, being united in spirit, 20 and having one purpose.
1 tn Heb “also in Judah the hand of God was to give to them one heart to do the command of the king and the officials by the word of the
2 tn קוֹל (qol, “voice”) is used at the beginning of the verse as an interjection.
3 tn Heb “eye in eye”; KJV, ASV “eye to eye”; NAB “directly, before their eyes.”
4 tc The MT reads “you”; many Hebrew
5 tn Heb “their flesh.”
6 tn Heb “heart of flesh.”
7 sn The expression They will be my people, and I will be their God occurs as a promise to Abraham (Gen 17:8), Moses (Exod 6:7), and the nation (Exod 29:45).
8 sn That is, a heart which symbolizes a will that is stubborn and unresponsive (see 1 Sam 25:37). In Rabbinic literature a “stone” was associated with an evil inclination (b. Sukkah 52a).
9 sn That is, a heart which symbolizes a will that is responsive and obedient to God.
10 sn Jeremiah also attested to the reuniting of the northern and southern kingdoms (Jer 3:12, 14; 31:2-6).
11 tn The words “I pray” are repeated from the first part of v. 20 for clarity.
12 tn Grk “soul.”
13 tn Grk “but all things were to them in common.”
14 tn Or “greatly annoyed,” “provoked.”
15 tn Or “proclaiming.”
16 tn The expression “for the display of” is an attempt to convey in English the force of the Greek preposition εἰς (eis) in this context.
17 tn Or “spiritual fellowship” if πνεύματος (pneumato") is an attributive genitive; or “fellowship brought about by the Spirit” if πνεύματος is a genitive of source or production.
18 tn Grk “and any affection and mercy.” The Greek idea, however, is best expressed by “or” in English.
19 tn Or “and feel the same way,” “and think the same thoughts.” The ἵνα (Jina) clause has been translated “and be of the same mind” to reflect its epexegetical force to the imperative “complete my joy.”
20 tn The Greek word here is σύμψυχοι (sumyucoi, literally “fellow souled”).