2 Chronicles 33:11-13

33:11 So the Lord brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They seized Manasseh, put hooks in his nose, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon. 33:12 In his pain Manasseh asked the Lord his God for mercy and truly humbled himself before the God of his ancestors. 33:13 When he prayed to the Lord, the Lord responded to him and answered favorably 10  his cry for mercy. The Lord 11  brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh realized that the Lord is the true God.

Daniel 9:3-4

9:3 So I turned my attention 12  to the Lord God 13  to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ashes. 14  9:4 I prayed to the LORD my God, confessing in this way:

“O Lord, 15  great and awesome God who is faithful to his covenant 16  with those who love him and keep his commandments,


tn Heb “and they seized him with hooks.”

tn Or “distress.”

tn Heb “he”; the referent (Manasseh) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “appeased the face of the Lord his God.”

tn Or “greatly.”

tn Heb “fathers.”

tn Heb “him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “was entreated by him,” or “allowed himself to be entreated by him.”

10 tn Heb “heard.”

11 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

12 tn Heb “face.”

13 tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (’adonay haelohim).

14 sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.

15 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 7, 9, 15, 16, and 19 is אֲדֹנָי (’adonay).

16 tn Heb “who keeps the covenant and the loyal love.” The expression is a hendiadys.